Книга Синдром, страница 154 – Катори Ками

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Синдром»

📃 Cтраница 154

Ирвин мог только удивляться, как Брендону удавалось столько лет держать свои желания в узде. За двое суток они умудрились обесчестить кресло в его кабинете, скамью в тренажерке и стол на кухне, не считая спальни.

Но сейчас в тарелке Брендона снова была однородная каша. Он методично разминал размокшие хлопья ложкой, будто решил разложить продукт на составляющие. Ни одну ложку он так и не отправил в рот. Как не притронулся ни к соку, ни к омлету.

— Пойдем, — Ирвин допил кофе и поднялся на ноги. Ему самому кусок не лез в горло. — Подождем их в саду.

Брендон не пытался прятать свои эмоции и даже не стал делать вид, что спал ночью хоть пару часов. Нет, кошмаров у него не было, приступа тоже — он просто лежал всю ночь без сна, наверняка раз за разом прокручивая в голове предстоящую встречу.

После некоторых размышлений и короткого спора Ирвин пригласил чету Дуо прямо к себе домой, посчитав, что в привычной обстановке Брендону будет легче. Да и к тому же — этого, правда, он не сказал, — Беллу некуда будет сбежать, разве что за свою железную дверь. Оставалось надеяться, что этого не произойдет.

Время тянулось, будто резиновое. Небо с самого утра было затянуто тучами, передавали усиление ветра. Ирвин переживал, что аэропорт может закрыться, но джет удачно приземлился в точно назначенное время.

Наконец сигнал "умного дома" оповестил, что Бентли проехал через пропускной пункт коттеджного поселка. Ирвин хотел было предложить начать встречу в саду, но стал накрапывать дождь.

Они с Брендоном ушли в ту же гостиную, где позавчера беседовали с детективом.

— Все будет хорошо, слышишь? — Ирвин взял Брендона за локоть, заглянул в глаза.

Вместо ответа Белл похлопал его по карману, проверяя шокер.

— Если что — вырубай меня, — прошептал он.

Ирвин не стал отвечать — только коротко поцеловал.

Бентли уже подкатил ко входу. Ирвин слышал голос Ирмы, предлагающей пройти с ней и интересующейся, не принести ли напитки.

Шаги все приближались, и вот на пороге гостиной оказались Элиза и Джозеф. Он — высокий и подтянутый, неуловимо похожий на сына. Она — маленькая, хрупкая, с трогательными кудряшками.

— Брендон! — выдохнула Элиза, едва войдя в комнату, и бросилась к оцепеневшему Беллу.

Впрочем, едва тонкие руки обвились вокруг него, Брендон отмер. Сгреб женщину в охапку, наклонился, пряча лицо в ее густых волосах, да так и замер снова.

— Добрый день, — Ирвин протянул руку Джозефу.

Тот вздрогнул, будто не ожидал увидеть в комнате еще кого-то. Пожал протянутую руку, накрыл сцепленные ладони второй рукой. А потом подошел к по-прежнему неподвижным Брендону и Элизе и обнял их.

Ирвин постоял немного, а потом тихонько вышел из гостиной. Сейчас он был тут лишним.

* * *

Прошла пара часов, не меньше, когда Джозеф разыскал Ирвина в саду.

— Извините, мистер Вайс, — сказал он слегка смущенно. — Боюсь, что Брендон уснул. Элиза осталась с ним.

— Он не спал всю ночь, — Ирвин знаком предложил Джозефу присесть в одно из кресел. — Ирма, будь добра, принеси в сад напитки и закуски. И две чашки кофе, пожалуйста, — попросил через интерком, когда Джозеф занял ближайшее кресло. — Может, и вашей супруге тоже принести ланч? Полет сегодня вряд ли был приятным, при таком ветре.

— Боюсь, ее не выманить никакими силами, — Джозеф улыбнулся. — Мы тоже не спали эту ночь, — признался он. — И предыдущие почти тоже. Еще раз огромнейшее вам спасибо за эту встречу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь