Онлайн книга «Держите огонь зажженным»
|
Курды засмеялись. — Меня тут напугали ветряными скорпионами. Что это за дрянь? – улыбнулся он. — Как ты сказал? – переспросил Джан. – Не знаю. Впервые слышу. Скорпионы тут есть, это правда. – Он откинулся на перила крыльца, запрокинул голову, поглядев на небо. – Похоже, дождь собирается. Петр подумал, что в Багдаде дождей не будет до осени, ни капли. Только пыль и солнце. И все же он бы сейчас бросил тут все и рванул бы туда, в свою квартирку на левом берегу Тигра и в цирюльню. — Это паукообразное, – вдруг сказал молчавший все время Артур. – Фаланга. В Африке их называют брадобреями, потому что местные считали, что они по ночам состригают у людей и у животных волосы, чтобы сделать себе гнезда. Они, кстати, не ядовитые. Но грязные. Питаются всякой падалью. От их укуса может начаться гангрена. Так что не советую попадаться ему в хелицеры. — Куда?! – Авдалян покосился на приятеля с подозрением. – В хели… что? Откуда ты все это знаешь? — Вообще-то я биолог, – с легкой обидой заметил Артур. – А хелицеры – это ротовые придатки – клешни, проще говоря. Но ты сказал «ветряной скорпион» – так их называют англичане. В России чаще – сольпуги. А вообще, если цапнет, заливай рану зеленкой, не ошибешься, или водкой. — Нет уж! – заржал шумный Джан. – Лучше с девушкой на свидание пойти и там водки выпить, чем с пауком на брудершафт. — А водки, кстати, нет? – Артур совсем загрустил, вспомнив о своем прошлом в качестве работника НИИ в Ереване. — Вы это бросьте, – погрозил Шиван. – Не развращайте моего коллегу. Он у нас правоверный. Водки ни-ни… — Угу, – согласился послушно Петр. – Только арак. Под дружный смех своих новых товарищей, поблагодарив за угощение, он пошел к себе, в домик командования батальона. Зара ждала его. Сидела на топчане в излюбленной позе, обхватив себя за колени. — Ты сделала, что я просил? — Да, он сперва испугался, не хотел вообще разговаривать. Затем взял записку. Сказал, что ответ отдаст тебе лично, завтра к вечеру. Утром он поедет в Эрбиль. – Она встречалась днем с Метином Таласи, снабженцем, о котором Йылдырым говорил Петру в Эрбиле. Зара встала с топчана и начала стелить постель. – У тебя ведь спина болит. Ты на полу не ложись, здесь очень сыро и какие-то жуки ползают. — Старый грозный муж, – изобразил пение Петр. – Ты тут девиц против меня бунтуешь, чтобы не заглядывались? Ревность? — Ты фальшиво поешь. И не с твоим радикулитом и двумя женами думать о грехе! – мгновенно отреагировала Зарифа. — Любовь – это не грех. – Он плюхнулся на топчан и вытянулся поверх колючего верблюжьего одеяла, мечтательно глядя на потолок в потеках, оставленных дождями и сыростью. — Что-то ты игриво настроен, – она покачала головой. – Подвинься, я с краю лягу. И не вздумай приставать! — Ты это с такой надеждой сказала… – посмеиваясь, Петр отвернулся к стене. — Иди ты! – Зарифа выключила лампу, одну из тех, что подзаряжали днем на солнце или от дизель-генератора. Переодевалась она в темноте. — Включи-ка свет, – вдруг хмуро попросил он. — Ну и наглец! – зашипела она. — Я серьезно. Включи. Забыл спросить тебя кое о чем и хочу, понимаешь ли, видеть твои лживые глаза, когда ты будешь отвечать. Зарифа дрогнувшей рукой щелкнула кнопкой на лампе, прикрывшись камуфлированной курткой, которую уже успела снять. |