Книга Создатель злодейки. Том 2, страница 91 – Sol Leesu

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Создатель злодейки. Том 2»

📃 Cтраница 91

Но после того как их отец пострадал от чудища и повредил ногу, даже такая возможность почти исчезла. Вот почему нынешняя ситуация – вдвоем с братом Филипом подняться в горы – казалась Мерфи очень непривычной.

— Ты чего там застряла? Давай быстрее.

Мерфи некоторое время медлила у входа, но в конце концов уступила настойчивым просьбам Филипа.

— Все будет хорошо?

— Да, я ведь уже сказал.

Когда-то детям строго воспрещалось сюда входить, а теперь их с братом никто даже не пытался остановить. Мерфи огляделась и увидела, что люди разных возрастов совершенно спокойно слоняются по склонам.

— Я так и знал. Людей уже полно. Если хотим собрать хороших трав, придется идти вглубь.

Он повел сестру дальше. Мерфи, все еще тревожно косившаяся по сторонам, постепенно успокоилась: она не заметила ни одной твари, ни какой-либо тени, сколько ни всматривалась.

— По-моему, чудовища и правда исчезли…

— Говорят, это ведьма спасла нашу деревню. Одна завалила самого главного монстра.

— Зачем ведьме это делать?

При этих словах она представила себе сказочную каргу, протягивающую ни в чем не повинной принцессе отравленное яблоко или насылающее проклятие вечного сна.

— Ведьмы же злые.

— Но для нас она герой.

— Почему?

— Толку-то от принца, который умеет только спасать беззащитных красивых принцесс, а про нас вообще забыл? Пусть ведьма и злая, но она берет и истребляет всех чудовищ.

«Пусть мы и понятия не имеем, зачем она вообще нам помогла».

Поднимаясь в гору, Филип цинично усмехнулся, а Мерфи, не понимая брата, склонила голову в недоумении.

— Неважно, было это целенаправленным действием или просто импульсом любопытства. Из-за нее мы хотя бы не помрем от голода. За это я готов ей ноги целовать.

Они остановились только тогда, когда вокруг стихли человеческие голоса.

К счастью, после исчезновения чудовищ прошло совсем немного времени, и стоило углубиться дальше, как редкие целебные травы стали попадаться на каждом шагу. Впалые от недоедания щеки Филипа впервые за долгое время чуть округлились, обозначив ямочки.

Он старательно разминал пальцами усталые веки и не переставал наставлять сестру:

— Помнишь, я показывал, как отличать лекарственные травы от всякого бурьяна? Ничего в рот не тяни, пока не покажешь мне, ясно?.. Ты вообще меня слушаешь?

Увидев, что Мерфи застыла столбом и никак не реагирует, Филип без всякой жалости растянул ей щеку. Она всхлипнула, вывернулась и дрожащим пальцем показала в сторону:

— Филип, там какой-то странный дядя…

И правда, иначе как «странным» его назвать было нельзя.

Парень, то ли подросток, то ли уже молодой мужчина, с серебристыми волосами; поверх глаз туго обмотана черная повязка, полностью закрывающая обзор. Руками он шарил в пустоте перед собой и шел будто на ощупь.

— В этот раз я был уверен… И опять мимо… Ничего, не страшно. Мне нравится так ходить. Здесь хорошо. Красиво, правда? Магии достаточно, чтобы призвать его. Значит, скоро смогу найти. Интересно, что выйдет…

Он говорил вслух, словно с кем-то невидимым.

Филип, проследив взглядом за рукой сестры, тут же скривился:

— Не подходи. Мама говорила, что с сумасшедшими лучше не связываться.

Он сказал это и тут же заслонил собой Мерфи. Тем временем «сумасшедший» снял повязку, и их взору открылись глаза цвета чистого золота, точно в них налили света. Волосы его были белые, словно иней или снег, и выглядел он почти как святой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь