Онлайн книга «Помощница некроманта»
|
Белла кивнула. Мысленно похвалила себя за сдержанность. От нахлынувших эмоций она едва не обняла Кристиана. Как глупо выглядела бы в его глазах. Хорошо хоть о поцелуе не заговорила. Стоило принять, что это был лишь способ отвлечь ее, а не проявление неких несуществующих чувств. Глава 29 Калдис, небольшой, мало кому известный до недавнего времени город, менялся на глазах. Прирастал гостиницами для состоятельных гостей и постоялыми дворами для менее требовательных, тавернами и многочисленными лавками, в которых можно было приобрести все — от одежды и обуви до ювелирных украшений и милых безделушек. Причиной того стало появление железнодорожной станции, через которую в день проходило более десятка поездов. В ожидании последних пассажиры вынуждены было проводить по несколько часов. Дабы не скучать и не испытывать иных неудобств, они охотно тратили деньги на покупки и развлечения. Об этом Белле поведал словоохотливый парикмахер. Тощий старик с седыми волосами, густоте которых могли бы позавидовать первые красавицы королевства, сначала сетовал на то, до какого состояния довела себя девушка, а потом взялся помочь. Сначала подстриг неровные кончики. Затем втер в кожу головы мазь с луком и перцем, от которой слезились глаза и непрестанно хотелось чихать. Просил потерпеть неудобства и развлекал рассказами о городе. Белла терпела. Ничего другого ей не оставалось. Она сама настояла на визите в парикмахерскую и отпустила Кристиана за билетами на поезд. Благо Калдис пока не настолько разросся, чтобы задумываться о расстоянии, разделявшем бывшую графиню и некроманта. Наконец, когда терпеть не осталось сил, старик смыл свое чудодейственное средство. Щедро полил волосы настоем луговых трав, высушил при помощи простого бытового заклинания. Не слушая возражений, принялся собирать в прическу. Белла полностью доверилась мастеру. Боялась лишь, что от нее будет пахнуть луком, но аромат цветов оказался сильнее. Должно быть, здесь снова не обошлось без магии, потому что некоторое время спустя в зеркале отражалась не уставшая, многое испытавшая рабыня, а та, прежняя Арабелла, не знавшая горя и потерь. Коса сложного плетения спускалась до лопаток. Каштановые локоны обрамляли нежное девичье лицо. Глаза сияли, а губы сами собой растянулись в улыбке. — Вы настоящий маг, господин. — Массимо, — представился старик. — Я лишь явил миру то, что было скрыто, причем совершенно неоправданно. Такую красоту надо показывать, а не прятать. Она радует глаз. — Спасибо, господин Массимо. Вы даже не представляете, как много сделали для меня. — Представляю. Я вижу это в глазах вашего супруга. Посмотрите, только осторожно. Хитрый старик поднес зеркало, повернул его так, чтобы в нем отражалась не Белла, а стоявший в дверях Кристиан. Ради этого полного восхищения взгляда можно было потерпеть и не такие процедуры. Арабелла снова поблагодарила Массимо, дождалась, пока некромант расплатится. Тепло простилась с мастером, дав обещание всякий раз, приезжая в Калдис, посещать его парикмахерскую. Положила руку на сгиб локтя Кристиана, словно и правда была законной супругой, а не рабыней. Иллюзия оказалась настолько прекрасной, что хотелось продлить эти мгновения счастья. — Бель, я теперь никуда не отпущу тебя одну. |