Книга Таверна «Одинокое сердце», страница 56 – Стасия Викбурд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Таверна «Одинокое сердце»»

📃 Cтраница 56

Я почувствовала, как напряжение последних дней отступает. Вместо него — тепло, уверенность и азарт. Мы не просто спасаем таверну. Мы создаём что-то новое.

— Тогда за работу, — я встала, закатала рукава. — Сегодня же составлю список всех маринадов, которые хочу попробовать. И завтра с утра — на огород. Нужно выкопать репу и морковь, нарвать огурцов, срезать капусту. А ты договорись с Йоргеном насчёт цветной капусты.

— Идёт, — кивнул Элиас. — И знаешь что? Давай сегодня отметим начало новой традиции. Доставай остатки форели, я подогрею хлеб, а ты открой одну из банок с морковью. Поужинаем, обсудим детали — и будем строить планы на завтра.

Мы улыбнулись друг другу, и я поняла: это действительно начало чего-то большого. «Корейские маринады» станут не просто закуской — они станут душой «Одинокого сердца».

Сезон дождей и домашние заготовки

Утро выдалось хмурым — капли стучали по крыше, а туман окутал улицы, словно мягкое одеяло. Ветер покачивал вывеску «Одинокого сердца», и она слегка поскрипывала, будто жаловалась на непогоду. Элиас вошёл в кухню с кружкой горячего чая и улыбнулся:

— Ну что, Людмила, похоже, начался сезон дождей. В такие дни гости редко заходят в таверну — самое время перевести дух и немного отдохнуть.

Я подошла к окну, посмотрела на серое небо и вдруг заметила корзины с овощами, аккуратно расставленные у двери: свежая капуста, румяные яблоки, сочные помидоры, крупная морковь…

— Как хорошо, что мы вчера собрали всё, — сказал Элиас. — Только жаль, что дождь, а в дождь всё равно продавать некому.

Я подняла одну из корзин, вдохнула свежий запах овощей — землистый аромат моркови, сладковатый дух яблок, терпкую ноту помидоров. Капли дождя стекали по стеклу, а я провела рукой по кочану капусты, по гладкой кожуре яблок — и вдруг почувствовала, как внутри просыпается азарт:

— Знаешь что? Раз уж нас время отдыха, потратим его с пользой! Заготовим запасы: заквасим капусту, замаринуем яблоки, сделаем томатный морс, засолим рыбу… Это будет наш сезон заготовок!

Элиас рассмеялся:

— Заготовки? А что это?

— Это магия превращения овощей в сокровища, — подмигнула я. — Сегодня будем квасить капусту и мариновать яблоки.

Скрипнула дверь таверны… Я невольно замерла, прислушиваясь, и сердце на мгновение забилось чаще — неужели первые посетители в этот дождливый день? Звук шагов был лёгким, почти неслышным. Бросила взгляд на Элиаса: он тоже поднял голову от разделочной доски, в глазах — такая же робкая надежда.

Но в проёме показался Томас — промокший, с каплями воды на веснушчатом носу, зато с привычной застенчивой улыбкой.

— Привет! — махнул он рукой. — Дожди, похоже, надолго. А сидеть дома одному… скучновато. Раньше хоть на работу ходил, отвлекался, а теперь и не знаю, чем заняться.

Внутри меня поднялась тёплая волна сочувствия. Я хорошо понимала это чувство — когда вокруг серость и сырость, а время тянется бесконечно. Но тут же вспыхнула и радость: вот он, наш шанс сделать заготовки ещё веселее!

— Томас, — я широко улыбнулась, — а хочешь помочь нам с заготовками? Будет и дело, и компания! Представь: мы заквасим капусту, замаринуем яблоки, сделаем томатный морс… А потом, когда погода наладится, будем угощать гостей нашими сокровищами. И ты будешь знать, что в каждом блюде — частичка твоего труда!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь