Книга Таверна «Одинокое сердце», страница 85 – Стасия Викбурд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Таверна «Одинокое сердце»»

📃 Cтраница 85

— Наш король будет крайне недоволен…

— Передайте ему мои слова, — перебил я. — Пусть готовится к последствиям. Эльдаль больше не будет мишенью для его интриг.

Я спустился с возвышения, подошёл к Глебу и положил руку ему на плечо.

— Спасибо, что выдержал испытание, — тихо сказал я. — Ты — достойный житель Эльдаля.

Он улыбнулся:

— Служу королевству, Ваше Высочество.

Возрождение таверны и новая любовь

Я стоял на холме, откуда открывался вид на «Одинокое сердце», и не мог сдержать улыбку. Ещё неделю назад здесь были лишь обугленные балки и пепел, а теперь таверна оживала на глазах — буквально и фигурально.

Утро выдалось ясным, солнечным. Воздух наполнился звуками: стуком молотков, весёлыми разговорами, смехом. Жители королевства пришли помочь с восстановлением — все, от мала до велика. Они верили в магию таверны, в её способность соединять сердца, и хотели вернуть это чудо в свою жизнь.

У ворот остановилась повозка, гружённая свежими досками. Из неё выпрыгнул старый плотник Мартин:

— Ваше Высочество, — поклонился он. — Привёз, что смог. И сам помогу, если позволите.

— Конечно, Мартин, — я похлопал его по плечу. — Чем больше рук — тем быстрее возродится «Одинокое сердце».

Рядом хлопотали женщины: раскладывали на скатертях еду для рабочих — хлеб, сыр, копчёности, фрукты. Дети сажали цветы у входа: алые пионы, жёлтые нарциссы, голубые колокольчики. Кто-то принёс саженцы роз, чтобы высадить их вдоль дорожки к таверне.

Аромат свежей древесины смешивался с запахом готовящейся еды, доносившимся от походных костров. Рабочие перебрасывались шутками, передавали друг другу инструменты, помогали новичкам. В этом единстве, в этой общей работе чувствовалась особая магия — магия надежды и веры в лучшее, магия любви, которая объединяла всех нас.

Томас как раз помогал устанавливать новую дверь, когда к нему подошла девушка с корзиной пирогов. Она была невысокой, с каштановыми волосами, заплетёнными в косу, и большими карими глазами.

— Простите, — тихо сказала она. — Я Луиза. Принесла пироги для рабочих.

Томас обернулся, вытер пот со лба и улыбнулся:

— Спасибо, Луиза. Ты очень добра.

— Да что там… — она слегка покраснела. — Все хотят помочь. Таверна ведь была особенным местом.

Он взял пирог, откусил и восхищённо поднял брови:

— Это невероятно вкусно! Ты сама пекла?

— Да, — Луиза улыбнулась в ответ. — У нас семейная пекарня за рыночной площадью.

Они стояли и разговаривали, а я наблюдал за ними со стороны. В их общении не было ни напряжения, ни неловкости — только искренняя симпатия, которая расцветала прямо на глазах. Томас смеялся над её шутками, а Луиза всё чаще поднимала взгляд на него, и в её глазах светилось что-то тёплое, живое.

— Видите, ваше высочество? — подошёл ко мне Элиас. — Таверна собирает не только камни и доски. Она собирает сердца.

Сумерки опустились мягко, окрасив небо в фиолетовые и розовые тона. Работы на сегодня заканчивались, рабочие расходились, благодарили друг друга и прощались до завтра.

Томас помог Луизе собрать остатки еды, и они остановились у входа в таверну. Девушка собиралась уходить, но он вдруг взял её за руку:

— Подожди. Может, завтра снова придёшь? Мы будем ставить крышу…

— С радостью, — улыбнулась Луиза.

В тот же миг таверна начала светиться. Мягкий, золотистый свет исходил от её стен, окутывал пару, стоящую у двери, словно благословляя их. Свет был неярким, но ощутимым — он проникал в душу, дарил тепло и уверенность.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь