Онлайн книга «Бессовестная невеста»
|
Не долго думая, мужчина подхватил девушку на руки, несмотря на то, что прикосновение к «невесте» уже причиняло пусть и фантомную, но довольно ощутимую боль: магию не обманешь, хотя внешне он и вел себя, как истинный джентльмен. Лилиан тихо вскрикнула, МакЛауд шагнул по направлению к кровати, которая оказалась к ним ближе всего. Горничная уже подготовила постель мисс Харрис ко сну; ночная рубашка из тончайшего атласа с кружевными изящными вкладками аккуратно лежала сверху на одеяле, уголок которого был призывно загнут. Через плотную ткань платья мужчина почувствовал, как в его руках мгновенно напряглось хрупкое девичье тело. Сама Лилиан судорожно вцепилась в его одежду, подняла сверкающие глаза и хрипло выдохнула: — Что вы делаете, сэр? — Несу вас, дорогая невеста. — Мужчина усмехнулся, получая тайное удовольствие от растерянности и округлившихся глаз девушки. — Куда? — ошеломленно просипела мисс Харрис. — А какие могут быть варианты? Вы не увидели кровать? МакЛауду не нужно было притворяться для того, чтобы голос прозвучал низко и хрипло. Взгляд скользнул по вспыхнувшему стыдом лицу Лилиан, остановился на губах, таких манящих, но... пока запретных. — Милорд! — процедила девушка. — Отпустите! — Тогда вы упадете, леди. Коленки подведут. Лилиан открыла рот, но промолчала. Во взгляде, сменяя друг друга, мелькнули беспомощность, возмущение и... Она внимательнее вгляделась в бирюзовые глаза, заметила в них смешинки... и прошептала с подозрением: — Сэр, вы, что... дразните меня? — Дразню, — не стал отрицать мужчина, с удовольствием рассматривая девушку, напоминающую взъерошенного и возмущённого воробья. — Или вы принимаете меня за редкого тугодума, до которого не доходят ваши просьбы? — Вы могли бы донести меня до кресла, — заметила Лилиан, успокаиваясь. — И мы могли бы спокойно поговорить. У меня накопились вопросы. Вы и в кабинете лишили меня возможности уточнить все, что я собиралась. — Мог и в кресло. Но оно стоит намного дальше. А поговорим мы уже завтра. Иначе вашу тетушку, когда она меня здесь застанет, удар хватит. — Дальше? — И вдруг Лилиан все поняла... — Вам сейчас больно?! МакЛауд осторожно опустил свою драгоценную ношу на кровать, отнял от девушки руки — на удивление, довольно быстро. — Не думайте об этом, мисс. И запомните вот что. Я понимаю вашу позицию. И уважаю её, — скупая улыбка тронула мужские губы. — Вы, действительно, профессионал своего дела. И день за днем доказываете это обстоятельство. На первом месте для вас обязательства, после — все остальное. Поэтому я буду ждать. Столько, сколько потребуется. МакЛауд слегка поклонился и направился к двери, а когда взялся за дверную ручку, услышал за спиной тихий голос мисс Харрис: — А если мой ответ, несмотря ни на что, будет... «нет»? — Снова собираете информацию? — Мужчина медленно обернулся и окинул хрупкую фигурку изучающим взглядом, усмехнулся своим мыслям. — Даже в личных вопросах? — И все же? — Лилиан облизнула пересохшие вмиг губы, вытянулась струной, заглянула в лицо МакЛауда требовательным взглядом. — По магическому договору я обязан вас отпустить, мисс Харрис, — спокойным голосом ответил мужчина. — У меня нет привычки нарушать заключенные договоры. — Сказал и вышел, бесшумно прикрыв за собой дверь. |