Онлайн книга «Бессовестная невеста»
|
Девушка-фея одарила Лилиан тем особенным ленивым взглядом, который получается далеко не у всех и является верхом мастерства, — вроде, и посмотрела, но словно и не увидела: показав, что гостья из Рейдалии — пустое для нее место. И этот взгляд не был связан с её сонным состоянием, Лилиан тонко ощутила это. И мысленно усмехнулась. Надо же, а феи, действительно, довольно вредные существа, как о них и написано везде. Значит, с ними нужно быть особенно осторожной. И приветливой, несмотря ни на что. А ещё казаться недалекой, не понимающей реального — пренебрежительного — отношения к ней. — Ваше высочество, позвольте представить вам мисс Лилиан Харрис, мою невесту. Дорогая, это её высочество принцесса Гленна, средняя дочь его величества. — Приятно познакомиться, ваше высочество, — приветливо улыбнулась Лилиан, решив, что реверанс среди холмов и рядом с озером делать совсем необязательно. — Не могу ответить вам тем же, милая, — сухо, высокомерным тоном, отозвалась фея, даже не посмотрев на девушку. — Хорошо, что смертностью нельзя заразиться, да, Дерик? — вдруг усмехнулась она, при этом её взгляд неожиданно остро впился в непроницаемое лицо МакЛауда. — Но можно насладиться смертными, а после изо дня в день наблюдать, как те превращаются... в прах. Ты точно уверен, что желаешь этого зрелища? «Народ фейри не умеет лгать, — Лилиан из-под ресниц наблюдала за принцессой, делая вид, что опустила глаза. — Но это качество не мешает им быть жестокими, виртуозно искажать слова, а ещё быть мастерами недомолвок, — между тем вспоминала она. — И они никогда не забывают обиды. А мстят с особой изощренностью...» Сейчас принцесса вела себя жестоко, но говорила без недомолвок. — Лилиан понравилась древним духам Горы неба, ваше высочество, — негромко, спокойным тоном, отозвался МакЛауд, приобнимая «невесту» за плечи. — Ещё они одарили её... рябиновой кровью, — понизил он голос до шепота. — А кузнец Горы неба выковал для нее... железный обруч. Как вы считаете, может произойти так, что моя невеста обретет здесь... магию? — Я не верю тебе, волк! — недоверчиво процедила фея. — С чего бы они так одарили обычную смертную? — Принцесса уставилась на Лилиан, властным жестом подняла её лицо за подбородок и уставилась в широко распахнутые «восхищенные» глаза девушки. — Дерик сказал правду?! — Голубые глаза Гленны засветились; неожиданно подул легкий ветерок, от которого её роскошные волосы стали развеваться. 19.2 — Ваше высочество, применяете магию к моей невесте? — негромко, рычащим голосом, проговорил МакЛауд. Сильные мужские пальцы сомкнулись на изящном запястье принцессы Гленны и уверенно оторвали полупрозрачные тонкие пальцы от подбородка Лилиан. Властным, уверенным жестом вождь оборотней опустил руку феи, отодвинул Лилиан и закрыл её плечом. — Ты же заявил, что смертная под защитой духов, — вызывающе усмехнулась принцесса, встречаясь взглядом с ледяными бирюзовыми глазами мужчины. В прекрасном голубом взгляде Гленны плясала насмешка. — Чего же ты испугался? — Будто в удивлении фея вскинула светлые брови. Вокруг наступила тягучая напряженная тишина. Люди МакЛауда словно застыли неподвижными памятниками, даже лошади перестали фырчать. — Вы выказываете пренебрежительное отношение к моей невесте, ваше высочество, — сухо и медленно отозвался МакЛауд. — Наверняка вы знаете, что таким образом не обращаются с высокородными леди. Тем самым вы демонстрируете и мне свое недружелюбие. Я не намерен терпеть подобное отношение ни по отношению к себе, ни по отношению к Лилиан. Прощайте. Нам пора. |