Книга Дым и перья в академии Эгморра. Забытое зло, страница 49 – Кира Лин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дым и перья в академии Эгморра. Забытое зло»

📃 Cтраница 49

Я не успела испугаться — замерла, предвидя шквал силы и кошмарные видения, но ничего не произошло. Вампир не собирался делиться со мной сокровенными воспоминаниями.

Склонив любопытно голову, я осмелилась посмотреть на него в упор.

— Вас ждут, милые леди, — игриво пропел он и ослепил нас белозубой улыбкой.

Вивиан чудом не лишилась чувств, но моргать всё же перестала. Я не могла её осудить, ведь он действительно сражал наповал.

— Разрешите представиться, — он изящно отвалился от стены и выпрямился, не прилагая никаких усилий. — Меня зовут Томас. Я провожу вас в обитель чревоугодия нашего фамильного склепа.

Вивиан застыла, пришлось её взять за руку и потянуть на выход. Шутник выискался!

Его забавляло повергать целительницу в ужас, он чуял страх столь же явно, как и я. Мы посмотрели друг на друга поверх плеча Вивиан, и он мне подмигнул. Я хмыкнула и вышла в коридор, закрывая за собой дверь.

Нас окутал жёлтый полумрак. Вампир поплыл впереди грациозной тенью, огни канделябров вторили его движениям, до мурашек завораживающее зрелище.

Подозреваю, что он мог играть с моим сознанием, но отчего же так блестели глаза Вивиан? Ей не хватало воздуха, сердце целительницы колотилось, оглушая меня. Кажется, Томас заставил её мировоззрение пошатнуться. Как это знакомо.

В какой-то момент он притормозил и обернулся на нас через плечо, выдав коронную ухмылку, и рыжеволосая ведьма врезалась в него. Я пошатнулась и выпустила её руку — вампир подхватил Вивиан и рассмеялся осязаемым смехом, от которого даже я густо покраснела.

— Не стоит так напрягаться, я не кусаюсь.

Не знаю, что произошло, но Вивиан расслабилась. Воздух от неё пошёл рябью, будто она сбросила оковы страха и расправила крылья. Томас тоже это почувствовал, и его улыбка стала шире и счастливее. Я ощутила себя здесь лишней.

Выпустив её из объятий, он направился дальше. Экскурсовод из него оказался замечательный. Мы прошли по холлу, затем свернули налево и брели ещё несколько минут под его комментарии и факты из истории здания.

Думаю, преобладающая часть из них были отсебятиной, сочинённой на ходу для пущего эффекта, но надо отдать Томасу должное — притягивать внимание он умел. Его хотелось слушать, на него приятно было смотреть.

Из недостатков пока я заметила лишь то, что он вампир. Но кое-что всё-таки настораживало меня в Томасе — интеллект, которым он был щедро наделён. И даю голову на отсечение, что умением пускать пыль в глаза он тоже владел виртуозно.

Мы остановились перед широкой деревянной дверью. Том с шиком распахнул её, чудесно улыбаясь, и широким жестом пригласил нас войти.

Глава 23

Богатый зал размером с хорошую столовую в стиле ампир. Я ожидала увидеть полупустое помещение с высокими сводами, но на деле обстановка оказалась почти домашней.

В чёрном камине слева от двери потрескивал огонь, отбрасывая танцующие тени на настенные драпри. Каминная полка была заставлена красными свечами всех форм и размеров, некоторые просто держались на своих вощаных подножиях, другие стояли в металлических подсвечниках.

Зеркало с золотой старинной оправой висело за свечами, и когда они горели, то должны были в нём отражаться. На окнах висели тяжёлые бархатные шторы — я бы назвала всю комнату бархатной.

Обивка мебели, которой здесь было настоящее столпотворение, от стульев с резными спинками до высоких шкафов с книгами. Нагромождение диванов и подставок для ног нагнетало чувство тесноты, хотя в целом комната была просторной.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь