Онлайн книга «Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь»
|
Её больше нет, но почему я не чувствую запаха смерти? Глава 6 Я посмотрела на потолок, изучила каждый угол и тень, все укромные места, но ничего не нашла. Где же она? Где тьма? — Покиньте помещение, — отвлёк меня от раздумий низкий голос Брейнта. Он перешагнул через себя и выполнил требование Стэнли. Невероятно! Надо отметить этот день красным цветом в календаре! Люди в форме потянулись к выходу покорной вереницей, не произнося ни слова, а мы провожали их взглядами. Когда последний жандарм скрылся за дверью, стало чуть легче дышать. — Как мы поступим? — устало вздохнув, спросил Брейнт, поставив руки на бёдра. — Для начала выясним, не наследил ли убийца, — в задумчивости проговорил Стэнли, окинув взглядом помещение кухни. — Эксперты обтёрли каждый дюйм пола, — начал раздражаться инспектор, слова Фамильяра задели его самолюбие. Разумеется, его же люди пыхтели почти два часа в поисках улик! — Обнюхали каждый угол, и знаешь, что они обнаружили? Стэнли нехотя перевёл на него взгляд и вопросительно изогнул бровь. — Ни-хре-на! — рявкнул Брейнт. Мишель от неожиданности подпрыгнула на стуле и сжалась в комочек, повернув в его сторону голову. — Не ори, — процедил Джош, обняв её покрепче. Шок время от времени давал о себе знать, и взгляд сестры затягивало мутной поволокой. Она путалась в словах, с трудом понимала, чей голос слышит, и на кого следует смотреть. Я держалась, пока в доме роились жандармы, но когда они испарились, пришло внезапное осознание того, что что-то не так, где-то внутри больно и пусто. — Твои эксперты ничего не смыслят в тёмной магии и в магии в принципе, — ровным голосом возразил Стэнли. — По этой причине ты не вправе утверждать, что здесь «чисто». У меня и в мыслях нет оскорбить труды твоих профессионалов, но в данном случае от них мало проку. — Хватит говорить мне, на что я имею право, а на что — нет! — вспылил Брейнт, подавшись на Стэнли. Лукас поймал его за локоть и не позволил наброситься на Главного Фамильяра. Что-то промелькнуло на лице Стэнли — его взгляд потемнел, комнату наполнило ощущение перьев, крики потревоженных птиц прокатились раскатом грома. Всколыхнулись шторы, и воцарилась давящая тишина. Кажется, кто-то разозлился по-настоящему. — Я пытался быть вежливым, Джон, — без интонации заговорил Стэнли. — Хотел договориться полюбовно, но теперь понимаю, как это было глупо с моей стороны. Расследуй своё преступление, но не препятствуй моим людям. По окончанию следствия вся ваша документация и файлы по делу будут изъяты. И ты явишься с детальным отчётом к Верховной Ведьме. Вас устраивают условия? — не дожидаясь ответа, он с силой ударил ладонью по столу, и воздух задребезжал, стёкла на окнах зазвенели. От вихря силы, пронесшегося по кухне, меня окатило мурашками. — Я рад, что нам удалось прийти к соглашению! Глава 7 На меня навалилась усталость, в груди потяжелело от сдерживаемых слёз. Я хотела опуститься на стул, но только крепче обняла Бена. Мне не хватало кислорода, никак не могла надышаться. Время замедлилось, воздух стал густым и плотным, казалось, его можно намотать на палец, загрести в ладонь. Я словно через мутную призму смотрела на присутствующих, с трудом разбирая очертания лиц. На мгновение все замерли и уставились на Главного Фамильяра. Инспектор Брейнт утратил дар речи — сверлил его испепеляющим взглядом, а Лукас держал напарника под локоть. |