Онлайн книга «Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь»
|
— Твоё слово яйца выеденного не стоит! — Не горячись, Вестон, — звенящим от напряжения тоном пресёк напарника Брейнт и покосился на него, вложив во взгляд некий тайный смысл. Лукас обернулся к нему и уставился с явным непониманием ситуации, но Джон качнул головой, вздыхая. — Что нахрен за список?! — прошипел сквозь зубы Джош. — Каких-таких подозреваемых? — Пока никто никого не подозревает, — в попытке урегулировать конфликт отчеканил Брейнт, с трудом скрывая раздражение, и предостерегающе выставил перед Джошем ладонь. — Лукас слегка торопит события. — Джош входит в подразделение, занимающееся внутренними расследованиями Системы, — ровным голосом сообщил Стэнли. — Если для тебя, Лукас, его слова ничего не весят, то для меня — очень даже. — Он демонстративно повернулся ко мне: — Продолжай, Эшли. Коул, как преданный солдат, стоял у него за спиной и следил за тем, чтобы уровень напряжения в воздухе не зашкаливал. Я даже допускала мысль, что теперь он умел успокаивать на расстоянии. Одарённый парень — впитывал чужие умения, как губка. — Рагмарра не было, а если и был, то к моему возвращению убрался. Тёмной магии также нет, я её даже сейчас не чувствую. — Стоп, — Брейнт указал в мою сторону многострадальным блокнотом. — Она чувствует рагмарров? Фамильяр глянул на инспектора, будто впервые увидел и то, что привстало перед его взором, не сильно ему понравилось. — Именно, — сухо бросил Стэнли, подтвердил коротким кивком. — Какие-то проблемы, инспектор? — Это многое объясняет, — Брейнт посмотрел на меня испытующим взглядом. Что-то поменялось у него на лице — кажется, оно смягчилось, разгладилось, будто Джон уловил звуки музыки, которые были слышны ему одному. Он наконец-то понял, что со мной не так. Или, напротив, очень даже так. И это повергло его в шок. Глава 8 — Почему вы раньше не сказали, мисс Хейлтон? — Потому что вас это не касается, Брейнт. И с вашим отношением ко мне, — я отстранилась от Бена, не отпуская его руку, и встала перед Брейнтом, — вы бы всё равно не восприняли всерьёз. Он нахмурился, силясь скрыть гнев на самого себя, на ситуацию в целом. Тяжело признавать поражение и свою неправоту, когда ни разу в жизни этого не делал. — Приношу свои извинения, мисс, — кажется, совершенно искренне сказал Брейнт. Было странно слышать это от него, на моём лице отразилось удивление. Джон чуть заметно скривился от неуютного чувства, но взгляда не отвёл. — Сложно верить в то, что не видишь. Я пожала плечами. — Охотно верю. — Ваш дар незаменим, и я был бы рад помощи при других обстоятельствах, — в глазах Брейнта светился интерес, смешанный с недовольством, но он умел соблюдать такт, когда сам того хотел. Мы всё-таки не на светском рауте, а на месте преступления находились. — Но настаивать не смею. Я вёл себя… неподобающе и не заслуживаю доверия. Не могу не согласиться. Казалось, я слышу, как скрипят шестерёнки в мозгу инспектора. Его давняя мечта — изловить живого рагмарра, и тут такая возможность подворачивается! Но я не стану его орудием, нет. Пусть подотрётся. Джош пренебрежительно хмыкнул и повернулся к инспектору. — Я один это слышу? Брейнт скосил глаза в его сторону. — Я извинился, — холодно бросил он и поджал губы так, что они побелели. — Про то и говорю. Даже не думал, что ты слова такие знаешь. |