Онлайн книга «Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь»
|
— Зачем оно тебе? — Хочу знать, как зовут того, кого прочие охотники кличут перебежчиком. Он больше не ухмылялся. В тёмных глазах блеснул холод, в воздухе расцвела магия. В лицо хлынул порыв силы, разметал волосы. От неожиданности я зажмурилась и забыла, как дышать. Оправившись от потрясения, подняла на него взгляд. Повисло молчание. Мы смотрели друг на друга, будто терпением или упрямством мерились. Мысли роились в голове рагмарра — я видела в его глазах опасность и напряжённость. Он шарил взглядом по моему лицу, что-то выискивал. И я вдруг осознала, что ухмыляюсь. Это вызвало у него улыбку — настоящую, беззлобную, слегка удивлённую. — Моё имя не поможет найти убийцу, — наконец, вымолвил он. — Я знаю, кто убийца. Мне не нужна твоя помощь. — Ты продвинулась со времени нашей последней встречи, ведьма. Я наслышан о твоих подвигах. И, честно признаться, приятно поражён. К сожалению, я находился далеко в момент, когда на ваш дом напали. В противном случае, пришёл бы на помощь. — Ни капли не сомневаюсь. Меня потрясает твоя искренность, но желание познакомиться она не отобьёт, — я изогнула бровь и незаметно отставила стакан с ромом на ближайший столик. На случай, если мой собеседник надумает брыкаться или попробует улизнуть из бара. — Ну, так что? — Эйден, — произнёс рагмарр без тени улыбки. — Теперь тебе полегчало? — Не представляешь себе — насколько. И что же ты здесь забыл, Эйден? — Не много ли ты хочешь, ведьма? — он поморщился. Его руки в карманах дрогнули, но я не могла отвести взгляд и осмотреться. Творилась тёмная магия, совсем близко. В стенах таверны или прямо за ними. По спине ползали ледяные мурашки, но я уставилась на Эйдена. — Зачем ты здесь? — чуть слышно повторила я, борясь с желанием обернуться. — Что происходит? — То, что я должен предотвратить, но ты мне усердно мешаешь, — сквозь зубы процедил он, вынимая руки из карманов. Эйден снова сделал надменное и далёкое выражение, глаза его похолодели, хотя остались сердитыми. — Где Ровер? Он посмотрел мне за спину, и его лицо застыло. Я осторожно обернулась — на пороге таверны стоял Джош. И вид у него был недружелюбный. — Твой цепной… кот явился, — пренебрежительно фыркнул рагмарр. У Джоша глаза вспыхнули, лицо ужесточилось. Вокруг меня воздух задрожал, повеяло гарью. Я выбросила руку вперёд раньше, чем повернула голову. Брат бросился через зал в тот самый миг, когда рагмарр рванул прочь, к выходу. Эйден попытался смыться, но мне удалось схватить его за ворот пальто. Я резко притянула к себе неприступную тушу и посмотрела снизу вверх в тёмные глаза. Со стороны, пожалуй, это выглядело забавно — он был выше меня и шире раза в два, и мог запросто сломать, как тростинку. Одним небрежным движением руки. Но не сделал этого — внимание Эйдена оказалось приковано к приближающемуся Джошу. — Никуда ты не пойдёшь, пока не объяснишь, почему Моника умерла как раз в момент твоего появления! Ты отвлекал меня, Эйден? Он рассмеялся мне в лицо, тихо и изумлённо, но не попытался вырваться. — Я не имею отношения к смерти твоей сестры. Я иду по следу ублюдков, позарившихся на жизни магов. Он-то и привёл меня в тот день к твоему дому, а сегодня в эту вонючую таверну! — Но ты сказал тогда на улице, что меня хочет видеть Ровер. Это была ложь? |