Книга Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь, страница 195 – Кира Лин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь»

📃 Cтраница 195

В мыслях я представляла, как накинусь на Уилбера с кулаками, но, встретившись лицом к лицу, боролась с желанием упасть перед ним на колени.

Что-то было в нём такое, отчего сердце сжималось. И мысли крутились в голове, но я не могла сосредоточиться и разложить их по полочкам. Он путал их, тасовал, словно колоду карт.

Облизав губы, я на миг прикрыла веки.

— Я не лгал, — нейтральным голосом сказал Уилбер, чем заставил меня открыть глаза. Он хмурился, рассматривая моё лицо с едва уловимой нежностью. — А оберегал. Это разные вещи, Эшли.

— Оберегал?! От правды?

— Многое из того, что ты недавно узнала, для меня стало сюрпризом. Причём, неприятным. А теперь присядь, Эшли. Ты ещё слаба, а мне придётся взвалить на тебя довольно много той самой правды. Ты ведь за ней пришла, не так ли?

Уилбер скользнул мимо, шелестя тканью пиджака. Я повернулась вслед за ним и оказалась… в тёмном углу таверны у пристани. А он улыбался своей едва уловимой неотразимой улыбкой.

— Попытаюсь создать для тебя непринужденную обстановку. Ты наверняка голодна?

— Ты издеваешься?

Из воздуха соткался стол и тусклая лампа, комната повторяла антураж бара. Мы стояли в пятне оранжевого света, интерьер помещения казался размытым, словно картонные декорации в театре.

Стол был круглый, жёлто-коричневого дерева, с щербинками и царапинами, как тот, за которым мы встречались. Опустившись на стул, я провела по краю пальцами, нащупала привычные сколы и невольно улыбнулась.

Уилбер, как и я, был внимателен к мелочам. Только аромат цветов перебивал запах моря и табачного дыма. Он сел напротив меня и сложил руки перед собой. Мой взгляд упал на них.

В этих руках ощущалась сила, хоть они и не знали физического труда. Ухоженные руки аристократа без намёка на нежность и женственность. За такие приятно держаться.

Ещё я заметила, что пропал перстень из видений.

Уилбер побарабанил пальцами по столу — знакомый жест. Между нами появился дымящийся кофейник, чашки с блюдцами и корзинка с пышными булочками. Вся посуда была из тонкого белого стекла с розовыми цветочками и золотыми каёмками.

— Здесь всё началось, помнишь? — сказал он, наполняя чашки кофе.

— Ты не куришь? — дрогнувшим голосом спросила я.

— Только в обличии Странника.

— Невероятно… — я поперхнулась воздухом.

— Я тоже так считаю, — кивнув, он тихо рассмеялся и отставил кофейник на край стола.

Я залилась краской, осознав, что смущаюсь находиться с ним наедине, наяву.

Я следила за движениями рук Уилбера, утратив дар речи. Придвинув ко мне чашку, он снял её с блюдца и положил в него булочку, щедро сдобренную сахарной пудрой.

Мой желудок жалобно заурчал. Я накрыла живот руками, но ощутила повязку и поморщилась. Уилбер заметил и поглядел на меня исподлобья.

— Как ты себя чувствуешь?

Я подняла на него глаза.

— Удивительно, но хорошо. Если не считать нескольких болезненных швов. Спасибо, что спросил.

Он не улыбнулся и ничего не ответил — смотрел на меня, почти не моргая.

— Угощайся, — он глазами указал на чашку.

— Да мне кусок в горло сейчас не полезет, — шёпотом возразила я.

Уилбер отпил из своей чашки и, хмурясь, уставился на её содержимое.

— Восполни силы, Эшли. Они тебе ещё сегодня пригодятся, — в его голосе промелькнуло что-то, заставившее меня послушаться. Не повелительный тон, но определённая твёрдость.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь