Онлайн книга «Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь»
|
— Я слишком разоделась? — и пригубила горячего напитка. Опершись на край стола, Бен пожал небрежно плечами и отпил из своей чашки. — Нет. От тебя исходит волнение. Видимо, передаётся нервозность Уилбера. Качнув головой, я прошлась по кухне и остановилась перед островком, заменяющим обеденный стол. — Я в предвкушении дворцовых интриг, — пробормотала и припала губами к чашке. Вот уже четыре года мы с Уилбером неукоснительно следовали одной и той же традиции: каждое утро, в один и тот же час, собирались за столом в его кабинете, пили чай и неспешно обсуждали предстоящие дела. Этот час стал для нас чем-то большим, чем просто частью распорядка — тихой точкой стабильности в череде рабочих дней. Так когда-то мы сидели за дальним столиком в таверне…. Потому я шла к нему без задней мысли и с легкомысленной улыбкой на губах. Солнечный свет затоплял просторный кабинет. Уилбер стоял перед окном, сложив руки за спиной. На нём был приталенный пиджак длиной до середины бёдер, из плотной рельефной голубой переливающейся ткани. По положению плеч я из дверей поняла, что Уилбер напряжён. — Доброе утро, Эшли, — сказал он, не оборачиваясь, едва переступила порог кабинета. Услужливый фамильяр закрыл за мной дверь. Я неторопливо прошлась до письменного стола и остановилась так, чтобы видеть профиль Уилбера. — Почему я слышу в твоём голосе натянутую нотку? Он хмыкнул и скосил глаза в мою сторону. — В воды Солнечного моря вошли корабли с севера. Я в замешательстве. — Корабли? — удивилась я. — Кто-то ещё переправляется по морю?! Не проще долететь на дирижабле? Верховный маг нахмурился и снова уставился в окно. — Они плывут из тех краёв, где дирижабли — заморская роскошь и чудо прогресса. Я всегда поражался тому, как они выживают в современном мире. Удиши отвергают технологии и удобства, привычные нам. Застряли в средневековье, и, на самом деле, — он медленно развернулся ко мне лицом, — это напрягает. — Кто они? — спросила я, присаживаясь на угол стола. Уилбер грациозно пожал плечами. — Ведьмы, — лаконично ответил он и снова покосился в окно, будто боялся, что с минуты на минуту на горизонте появятся корабли. — К своему сожалению, я мало о них знаю. Стэнли отправил шпионов, но от них не поступило ни единой весточки. Он начинает всерьёз беспокоиться. Надеюсь, фамильяры живы. Мы должны подготовиться к визиту гостей, и в идеале выяснить, с какими намерениями они плывут сюда. Нам не нужны войны, — Уилбер посмотрел на меня, и мы обменялись долгими взглядами. — Эгморр только оправился от переворота, учинённого Кендрой. Я сделаю всё возможное, чтобы кровь больше не проливалась на наших землях. Я отвела взгляд, вздыхая. — Средневековых ведьм нам только не хватало. Насколько далеко они от Эгморра сейчас? — Пересекают океан, не приближаясь к берегам Вердландии. — Что ж, времени у нас не так много в распоряжении, — я соскользнула со стола и, сложив руки на груди, прошлась по кабинету. — Я отправлю рагмарров на разведку. — Буду тебе признателен, — потухшим голосом сказал Уилбер и вновь отвернулся к окну. Я приблизилась и обошла его слева. Взяла под локоть и опустила голову на плечо. Уилбер накрыл ладонью мои руки и слегка сжал их. — Мы должны обдумать идею Эйдена по поводу защиты наших границ, — мягко начала я и сжалась изнутри, мысленно приготовившись к сопротивлению со стороны Уилбера. |