Книга Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь, страница 253 – Кира Лин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь»

📃 Cтраница 253

— Что она хотела?

— Спросила, кто я и откуда взялся, — фамильяр вновь уткнулся в миску, но есть побаивался под пристальным вниманием Стэнли. Ковырялся в супе ложкой, исподлобья поглядывая на него. — Я сообщил, что служу Верховной Ведьме Эгморра и облетал границы владений, когда заметил их корабль. Кстати, корабль у них старый, как будто с картины сошёл. И все они… какие-то мрачные, только хозяйка корабля улыбалась и выказывала вежливость. Рядом с ней стоял… молодой мужчина. Она с ним советовалась и о чём-то тихо переговаривалась.

— Что-нибудь они просили передать?

— Только то, что им придётся причалить к нашим берегам на некоторое время. У них заканчиваются припасы.

— Что за дикость? — себе под нос пробормотала я и поймала на себе взгляд Стэнли.

— Ты права, они должны были просить разрешения у Верховной Ведьмы. Иначе мы можем встретить их недружелюбно. Данное правило действовало во все времена. Но, вероятно, мы должны сбавить обороты. Если они говорят правду, а мы выкатим на причал пушки и натравим на корабль весь штат рагмарров, то дикарями сочтут нас.

— Уилбер считает, что на корабле плывут удиши.

Стэнли закатил глаза и запустил ладонь в шевелюру.

— Похоже на то. Я должен был догадаться. Не стоит раньше времени закатывать истерику, но перестраховаться лишним не будет.

— Я распоряжусь выделить дополнительные комнаты для гостей, а ты — начистить пушки, — с ухмылкой сказала я.

Стэнли непроизвольно хохотнул, и напряжение вытекло из него, как вода из разбитой чашки.

— Мудро, — выдал он. — Учтём все варианты развития событий.

Парнишка уставился на нас расширенными от страха глазами. Он явно не понимал нашего юмора.

— Где остальные фамильяры? Помнится, я пятерых отправлял, — задумчиво потирая подбородок, спросил Стэнли, обращаясь к нему.

— Они остались на корабле. Путники любезно попросили их сопроводить, чтобы не возникло проблем по прибытии.

— Что? У них не нашлось, кого отправить в качестве гонца? — удивилась я.

Парень перевёл на меня взгляд.

— Никто из них не умеет летать.

Я и Стэнли переглянулись.

— Тогда какого рода их магия? — растягивая слова, поинтересовался Главный Фамильяр.

Парнишка стушевался.

— Я не ощутил, — виновато вымолвил он и сглотнул. — Но на корабле пахло сыростью и было полно пауков. Они ползали по стенам кают, по потолку, выглядывали из щелей, но паутины нигде не было видно…. И от самих путников веяло чем-то затхлым, как будто они не сходили на берег очень много лет.

— Хм, — издал звук Стэнли и прошёлся по помещению.

Я стояла и следила за ним, силясь сложить в кучку полученную информацию. А мисс Ффрай тем временем подсела к фамильяру и, продолжив ненавязчивый осмотр, стала задавать вопросы:

— Прикасался ли ты к незнакомцам? Принимал ли в пищу их еду или воду? Заметил ли какие-то растения?

Стэнли быстрым шагом приблизился ко мне и, взяв под локоть, повёл к выходу из палаты.

— Информации слишком мало, чтобы делать адекватные выводы, — понизив голос, произнёс он. — Но в одном я абсолютно уверен: мы обязаны выяснить, кто они такие и к каким ещё берегам причаливали. К чёрту вежливость и этикет! Пока не выясним, кого к нам принесло, сойти с корабля не позволим.

— Я с тобой полностью согласна, — так же тихо отозвалась я и покосилась на парня в палате. — Нутром чую — что-то здесь не так.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь