Онлайн книга «Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь»
|
Напряжение передавалось мне, раздавалось жаром от его тела, будто я стояла около печи. Я выпрямилась, но руки не убрала. — Что тебя беспокоит? — Вороны. Их больше, — Бен не шевельнулся, глядя в окно. Я поднялась на цыпочки и посмотрела поверх его плеча. На деревьях перед домом расселись фамильяры, ветви прогнулись под весом птиц. Кто-то чистил перья, кто-то таращился глазами-пуговками по сторонам и громко каркал. Некоторые жались друг к другу, пытаясь согреться. И воронов прибавлялось — прилетали новые и занимали последние свободные места. Столько сразу я никогда не видела. — Стэнли позаботился, — предположила я. — Мы же вроде как важные особы. — Хорошо, если так, — едва слышно выдохнул Бен. Он отодвинулся, разрывая объятия. Повернулся ко мне лицом, на котором промелькнуло выражение скорби и чего-то ещё — чего-то тёмного, потаённого. — На что ты намекаешь? — я охватила себя руками, не отводя от него взгляда. — Том залёг на дно, и меня это настораживает. Он к чему-то готовится, — Бен говорил тихим задумчивым голосом, но в нём прозвучала интонация, которую я не сумела понять. То ли он лгал мне, то ли знал куда больше, чем хотел показать. Он отвёл глаза первым и отошёл к столу, чтобы поставить пустую чашку. Не найдя слов, я направилась к вешалке и сняла с неё чёрное пальто. За окном закружились птицы — часть стаи поднялась в небо и унеслась прочь. Снова что-то случилось? Я могла бы попробовать подключиться к волне фамильяров и выяснить, куда они сорвались. Но уже сконцентрировалась на другой проблеме. Истребление системщиков у меня стояло на втором месте по важности сегодня. — Ты же не собираешься совершать глупости? — Бен приблизился и помог мне надеть пальто. Я позволила, хотя для этого пришлось сосчитать про себя до пяти. Он не сильно был доволен моим планом, но проскальзывало в его поведении что-то ещё, никак не относящееся к посещению Академии. В груди стеснилось от его дыхания, согревшего щёку, сердце пустилось вскачь. Но в висках пульсировал страх. Он вёл себя холодно, избегал прикосновений и прямых взглядов. И мрачнел день изо дня, отдаляясь от меня. Я ничего не понимала, и от этого становилось лишь больнее. Но расспрашивать его всё равно, что биться головой о стену — мучительно и без толку. — Стэнли гарантировал мне свободный вход в любое время суток, но не в каждую комнату. А я не уверена, что ограничусь кабинетом Линетт. Можешь считать моё упрямство глупостью, если хочешь. — Он развязал тебе руки и смотрит на всё, что ты делаешь, сквозь пальцы, — сказал он, надевая свою кожанку. — Не думаю, что Стэнли попытается тебя остановить, учитывая серьёзность ситуации. Ему нужно твоё вмешательство, хоть открыто он об этом не заявляет. Я развернулась на каблуках и внимательно посмотрела на Бена. — Думаешь, ему запретили втягивать меня? — Он же сказал тебе это почти прямо, — он выдал слегка удивлённую улыбку. — И не забыл упомянуть, что прикасаться ко мне тоже не может, — кивнув, тихо произнесла я и направилась к двери. Бен помедлил, словно переваривал мои слова. — Ты не предупредишь Джоша? — Я шепну ему, но позднее. Пусть остаётся с Мишель и не треплет Стэнли без надобности. — На чьей он вообще стороне? — Стэнли? — я посмотрела на Бена через плечо, взявшись за дверную ручку. Он застёгивал молнию на куртке. — Он в нашей упряжке. Пойдём на дно мы — утянем его за собой. И наоборот. Но я не хочу, чтобы сегодня он путался под ногами. |