Книга Эдельвейс для орка, страница 67 – Лана Воронецкая

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Эдельвейс для орка»

📃 Cтраница 67

Огненная дева кусает губы. Человечка так переживает за наш народ. Вот бы и Китти так прониклась. Вот и бы Китти оказалась на нашей стороне!

Но пока что я чувствую непроходимый барьер между нами, покрепче Магической Завесы, разделяющей наши миры.

— Если мы найдём улики, — решительно говорит Алия, можно представить их ко двору. Посмотрим, как отреагирует сам король. Тогда станет ясно, действует ли Валериус по его указке или за его спиной.

И тут Алия меняется в лице и смотрит на меня в упор. Её следующий вопрос бьёт наотмашь.

— РейТан, как она отнеслась к тому, что ты… орк? Она приняла вашу связь? Сильно испугалась?

Я молчу. Птичье сердце колотится в крошечной груди. Вместо ответа из клюва сокола вырывается нервный, скрипучий клекот.

— Я выбрал образ человека, чтобы не напугать её…

— Ты не сказал? — в голосе ДарХана звучит сталь. — Это плохо, РейТан.

— Я же говорила тебе, что доверие — это главное! — с упрёком восклицает Алия. — Почему ты промолчал?

— Она уверена, что орки похитили тебя! — выкрикиваю я через птичий клюв. — Она боится нас! Думала, это мы вырезали ту деревню! Я… я не нашёл момента. Сначала не сказал, а теперь просто не понимаю, как это сделать!

Алия хмурится, скрещивая руки на груди. Я вижу её недовольство, но в глазах мелькает и понимание.

— Ладно, — наконец выдыхает она. — Твоя ложь мне не нравится. Но ты прав, ситуация сложная. Возможно, так даже лучше. Я поговорю с ней. Ей будет проще узнать правду от меня.

Пытаюсь успокоиться, заставить птичье сердце перестать так сильно колотиться в тесной грудной клетке. Удерживать животное сознание становится всё сложней.

— Гракх, — выплёвываю через клюв, — Как же хорошо, что вы пришли. И что моё тело здесь.

ДарХан резко отдаёт распоряжения:

— К вечеру мы будем у границы Завесы. Приведёшь Китти. Мы должны переправить её сюда, — решает вождь. — Здесь, на нашей земле, вы поговорите.

— Это будет несложно. Она и сама рвётся спасать сестру.

— Но как ей пройти? — спрашивает Алия.

ДарХан размышляет:

— Ты, Алия, приоткрыла Завесу своей силой, когда твой дар вырвался из-под контроля. А я был рядом, на нашей стороне, и вытащил тебя из огня.

— Если сила Алии приоткрыла Завесу… — задумчиво произносит КайРан, нежно обнимая ЛейРу за плечи. — И твой отец, ЛейРа, нашёл твою мать у самой границы… Думаю, у неё тоже был этот дар, который люди зовут Жгучей Хворью.

ЛейРа тушуется, её взгляд уходит в сторону.

— Надо расспросить деда… — она спотыкается на полуслове и с горечью поправляется: — …расспросить отца.

— Возможно, дело не только в Хвори, — рокочет ДарХан. — А в связи истинных пар. Сначала мать ЛейРы, потом ты, Алия… Обе вы были на грани, и ваши истинные были рядом. Видимо, инквизитор тоже об этом осведомлён.

Я вспоминаю слова инквизитора в замке, утверждаю:

— Он точно знал! Он сказал Китти, что я не тот, за кого себя выдаю. Сначала ты, Алия, а теперь Китти ему нужна, чтобы открыть Завесу. Он просил её это сделать. И обещал в обмен на помощь найти и спасти тебя.

На лице ДарХана проступает тревога. КайРан озвучивает общую мысль:

— Значит, мы не ошиблись. Инквизитор готовит вторжение. По приказу короля или за его спиной.

Алия беспокоится:

— РейТан, а у Китти очень сильный дар? Она не навредит себе?

Я подтверждаю:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь