Онлайн книга «Землянка для наемников»
|
Женщина заметила это движение, но не прокомментировала. Вместо этого её губы тронула лёгкая, почти хитрая улыбка. — Завтра я устраиваю у себя обед. Только женщины. Без мужчин, — с лёгким акцентом проговорила она. — Там будет интересно. Познакомишься с другими. Увидишь, как всё устроено. Поделимся опытом. Я нахмурилась на долю секунды. И что-то во мне сразу напряглось, как кошка, почуявшая подвох. Но в её голосе не было открытой враждебности. Только вежливость и спокойствие. — Ты приглашаешь меня? — уточнила я. — Конечно. Я думаю, ты вызываешь… интерес. — Она чуть склонила голову. — И будет правильно, если мы поговорим. Обо всём. Расскажешь о том, откуда ты родом, а мы тебе о наших традициях. Я перевела взгляд на Келлара. Он стоял, как скала. Ни единой эмоции на лице. Ни согласия, ни несогласия. Только взгляд — спокойный, сосредоточенный. Но не вмешивался. — Мужей не допускают? — уточнила я, на всякий случай. — Это встреча для женщин, — повторила Тарея, как будто это уже было объяснением. — Такой у нас обычай. Я помедлила. Чуть дольше, чем нужно. Но затем всё же кивнула: — Хорошо. Я приду. — Прекрасно. — Она достала небольшую карту и протянула мне. — Тут адрес и время. Буду ждать с нетерпением. Она развернулась с той же спокойной грацией, с какой подошла, и ушла, оставив за собой легкий аромат чего-то цветочного. Я снова посмотрела на Келлара: — Ты молчал всё это время. — Потому что это твоё решение, — спокойно ответил он. — Мы не держим своих женщин в плену. Но если что-то пойдёт не так… — он на секунду замолчал, — не переживай. Мы найдём тебя. Хотя я уверен, что на этой встрече тебе ничего не будет угрожать. Я усмехнулась: — Звучит как план. Надеюсь, они меня не съедят. — Съесть? — он приподнял бровь. — Это вряд ли. Но попробовать — могут. Я рассмеялась и пошла дальше по музею. Но внутри уже зрела лёгкая тревога. Завтра будет интересно. Глава 33 После музея, как только мы вышли на улицу, мужчины переглянулись, и прежде чем я успела спросить, что у нас дальше по плану, Вэлк с самым невинным видом сказал: — Тебе нужно платье. — Зачем? — я прищурилась. — На завтрашний обед, — вставил Саэт. — Не пойдёшь же ты туда в штанах. Это был бы… вызов. — Так, может, я как раз и пойду, — попыталась я отшутиться, но Риан, мягко приобняв, покачал головой: — Пусть у тебя будет выбор. Просто примеришь. Мы ничего не навязываем. Правда? — Правда, — хором отозвались они так слаженно, что я сразу заподозрила сговор. И, конечно же, через несколько минут я уже стояла посреди бутика. Роскошного, светлого, пахнущего тканями и духами. На меня тут же посыпались предложения, в руки всучили полдюжины вешалок, и я послушно скрылась за ширмой. Первое платье было слишком открытым. Второе — слишком закрытым. Третье — с вырезом до пупка, и я едва вышла в нём, прикрываясь руками. — Если хочешь, чтобы они забыли, как дышать от возмущения, что ты в сто раз прекраснее, бери это, — усмехнулся Саэт. — Или чтобы они подавились напитками, — буркнул Келлар, скрестив руки. Четвёртое платье оказалось почти идеальным: нежно-лиловое, обтекающее формы, с открытыми плечами и мягкими складками на бёдрах. Я вышла в нём и, застенчиво улыбаясь, крутанулась. И тут случилось нечто странное — мужчины замолчали. Совсем. Только Риан, наконец, выдохнул: |