Онлайн книга «Проверка на прочность»
|
— Надеюсь, что нет. Папа обожает свой пентхаус. — Ой, кстати, ты еще не рассказала, как вчера все прошло с твоей злой мачехой. Я имею в виду показания и прочее? — Болезненно. И ожидаемо. Ну… если проигнорировать непредвиденный сюрприз, когда Шейла побежала вслед за ней, а потом обвинила Пресли в измене и практически в алкоголизме. Хейден прикусила губу, гадая, следует ли сейчас откровенничать с Дарси. Но, вероятно, подобное признание было бы предательством отцовского доверия, хотя о многом папа и сам умалчивал. Если, конечно, все это вообще правда. Поколебавшись, она решила ничего не говорить. По крайней мере, пока. Однако обвинения Шейлы по-прежнему не давали Хейден покоя. Пытаясь отвлечься, Хейден в очередной раз взглянула на экран и тотчас осознала свою ошибку. Впервые за два часа камера уловила четкий план красивого лица Броди Крофта. Он улыбался от уха до уха – восторженно и почти яростно, – возвращаясь на скамейку к команде, а товарищи хлопали парня по плечам и шлему. — Они забили? – спросила Хейден, и на экране незамедлительно появился счет. Три – два в пользу «Уорриорз». До конца матча оставалось десять секунд: лос-анджелесским противникам, конечно, не хватит времени, чтобы сравнять счет. Когда прозвучал сигнал, оповещающий о завершении игры, камера дала панорамный план сверху, продемонстрировав толпу расстроенных фанатов проигравшей местной команды и торжествующих болельщиков «Уорриорз». Очередной панорамный кадр, и взгляду Хейден предстала одна из частных лож: отец, вскочив на ноги, пожал кому-то руку и зааплодировал как сумасшедший. — Надо написать ему. – Хейден взяла телефон и быстро отправила папе сообщение. Он не ответил. Ничего удивительного. Он наверняка уже отправился праздновать победу в компании своей свиты. — Ой, сейчас будут послематчевые интервью! Может, увидим твоего парня без рубашки. – Дарси наклонилась и включила звук. Голубые глаза подруги так и сверкали. На экране появилось лицо спортивной журналистки, которая пробиралась по коридору к раздевалке победившей гостевой команды. Несколько минут спустя план сменился: та же журналистка, Джесс Томпсон – как она представилась, – лавировала между высоченными хоккеистами, причем парни были частично раздеты. — Господи, вообрази, каково иметь такую работу, – с завистью вздохнула Дарси. — Неплохая работенка. – Хейден была вынуждена согласиться. — Я бы постоянно находилась в возбуждении. Хейден прыснула. — Это твое естественное состояние. Вряд ли интервью с кучкой полуголых хоккеистов могло бы что-то изменить. — Справедливо. Джесс Томпсон остановилась перед очень знакомым молодым мужчиной с обнаженным торсом, и у Хейден зашлось сердце. — Боже! – простонала Дарси. – Какие аппетитные мышцы! В принципе все в нем было аппетитным, от пресловутых мышц до точеной челюсти и пронизывающего взгляда синих глаз – столь жаркого, что таял лед. Огромный экран телевизора только подчеркивал абсурдную привлекательность спортсмена. От этого мужчины просто дух захватывало. Фу! Но почему же его угораздило стать хоккеистом? — Броди, ты сегодня феноменально сыграл! – восторженно воскликнула Томпсон, сунув ему под нос микрофон. – Ты прямо зажег! Ты был уверен, что «Уорриорз» отправятся домой с победой? Броди широко улыбнулся. По виску скатилась капелька пота. |