Онлайн книга «Проверка на прочность»
|
Господи. Тех сумасшедших фанаток он не забыл. — Пора кому-нибудь усмирить твое эго, – продолжал Беккер. – Кроме того, ты что, правда думаешь, что букет роз убедит ее снова с тобой встретиться? В наше время считается, что заказ цветов вообще не требует усилий. Надо потрудиться получше, сделать жест пощедрее. Броди пожал плечами. — Тогда она, по крайней мере, позвонит и поблагодарит меня. А после я поколдую, и… – Он многозначительно замолчал. — И опять получишь от ворот поворот? – подсказал Беккер. — Заткнись. – Он схватил бутылку, глотнул пива, подумал над словами Беккера и повернулся к другу, который явно потешался над ним. – Что, по-твоему, считается щедрым жестом? В смысле, что нужно сделать, чтобы завоевать девушку? — Когда я в прошлый раз вывел Мэри из себя, пришлось полностью переоборудовать ванную на первом этаже. — Твои советы ни фига не помогают. Беккер расплылся в улыбке. — Пацан, я ничего не понимаю в романтике. Спроси хоть мою жену. Она скажет, что лебезить я не умею. — Да не собираюсь я ни перед кем лебезить! Я просто хочу с ней увидеться, – с досадой возразил Броди, что не укрылось от Беккера. Он вздернул бровь. — Она тебе и впрямь в душу запала? — Ага, – мрачно откликнулся Броди. – Вот что меня тревожит. С каких пор меня вообще интересует, как впечатлить женщину? – Он застонал. – Послушай, Сэм, выручи меня. Как сделать так, чтобы мы снова увиделись? Сэм сощурился. — Не знаю. Прояви изобретательность.
Глава двенадцатая — Давай-ка посмотрим матч, – предложила Дарси. Она плюхнулась на один из кожаных диванов пентхауса и с дьявольской улыбкой уставилась на Хейден. — Не-а, – откликнулась та. На дворе был вечер пятницы, и они решили никуда не ходить на ужин, а остаться в отеле и заказать что-нибудь в ресторане, чтобы блюда принесли прямо в пентхаус. Точнее, Хейден предложила самостоятельно приготовить ужин, но Дарси яростно запротестовала. Отсюда – еда в номер. — Сейчас плей-офф, – заметила Дарси. — И?.. — И ты что, умрешь, если поддержишь команду отца? – Выгнув брови, Дарси схватила с журнального столика пульт и начала переключать каналы. Хейден фыркнула. — Понимаю, тебе плевать на «Уорриорз». Но ты же не прочь увидеть Броди? — Угу. Дарси нашла спортивный канал, который как раз транслировал игру, но отключила звук, чтобы болтливые комментаторы и орущие фанаты не действовали на нервы. Колонки мигом стихли. Хоть Хейден и пыталась сдерживаться, взгляд ее то и дело возвращался к экрану. Однако разглядеть ничего не удавалось: всякий раз, когда она поворачивалась к телевизору, там была каша из серебристо-синих и черно-красных пятен, которые пытались перехватить друг у друга шайбу. Вскоре сотрудник «Ритца» доставил им ресторанную еду, прикатив на тележке с крахмально-белой скатертью затейливо украшенные подносы и блюда с серебряными крышками. Пока подруги ужинали, игра продолжалась в фоновом режиме. — Клянусь, ты живешь какой-то нереальной жизнью, – вздохнула Дарси. — Это даже не моя жизнь, – заметила Хейден. – Ты видела, как я обустроилась в Сан-Франциско. Обычный таунхаус, как у всех среднестатистических людей. — И то верно. Хейден широким жестом обвела роскошную гостиную. — А тут – мир моего отца. Пентхаус принадлежит ему. — Пока, – парировала Дарси. – Не успеешь оглянуться, как Шейла будет здесь порядки наводить. |
![Иллюстрация к книге — Проверка на прочность [book-illustration-1.webp] Иллюстрация к книге — Проверка на прочность [book-illustration-1.webp]](img/book_covers/124/124568/book-illustration-1.webp)