Онлайн книга «(не) Возможный союз бывших»
|
Его глаза горят безумным огнем. Мне становится страшно, но я не отвожу взгляда. — Я не намерен больше терпеть тебя в своем доме! — рычит он. — У тебя час на сборы. Время пошло. — Я не уеду, — говорю твёрдо, хотя голос предательски дрожит. — Я обещала Гермине, что останусь на вашу церемонию, и я сдержу обещание. — Ты нежеланная гостья! — он нависает надо мной, и от его близости перехватывает дыхание. — Только драконий эль во мне сдерживает меня от желания самолично выкинуть тебя! — Ты хочешь, чтобы я умоляла стоя на коленях? Просила оставить меня? — во мне закипает злость. — Но этому не бывать! Ты слишком невозможен в хмельном бреду. Поговорим, когда протрезвеешь. Разворачиваюсь, чтобы уйти. Но его голос останавливает: — Я сказал — вон! Катись в преисподнюю со своими ночными похождениями, интригами, завораживающим взглядом и манящим ароматом! Я замираю. Сердце пропускает удар, а потом начинает колотиться где-то в горле. Манящим ароматом? Он сказал — манящим? — Значит, я маню тебя? — поворачиваюсь и смотрю на него в упор, забыв обо всех масках. На миг я снова становлюсь той невинной девицей, которая когда-то любила его без памяти. Джодэк молчит. Медленно поднимается, пошатываясь, и идет прочь, даже не взглянув на меня. Его молчание говорит громче любых слов. Мне нельзя прерывать этот разряд — я чувствую, что нащупала что-то важное. — Стой! — кричу ему в спину, бросаясь следом. — Куда ты? Мы не договорили! Но он уже широким шагом преодолевает коридор и останавливается у двери моей спальни. Только тут до меня доходит, что он задумал. — А ну стой! — перехожу на бег и влетаю в комнату как раз в тот момент, когда Джодэк выбрасывает мои вещи из шкафа в распахнутое окно. Гнев застилает глаза. Схватив старинный абажур, я со всего размаха швыряю его в маркиза. Он ловко уворачивается, но осколки летят в разные стороны. В его стеклянных глазах вспыхивает живой, недобрый блеск. — Это была ценная вещь, — шипит он. — И она безвозвратно утрачена. В отместку щелкает пальцами, и огонь мгновенно охватывает шкаф с моими вещами. — А-а-а! — ору я в исступлении. — Жестокосердечное, эгоистичное животное! Мечусь по комнате, ища, что еще можно в него запустить. И тут мой взгляд падает на дверь — там стоит Гермина. Бледная, испуганная, смотрит на нас во все глаза. — Вы двое точно сошли с ума, — тихо произносит она. Ее голос достигает ушей Джодэка. Пламя мгновенно гаснет, оставляя лишь обугленный скелет шкафа. — Посмотри, Гермина, — говорю я, тяжело дыша, — на истинное лицо твоего будущего супруга. Как легко он теряет контроль и впадает в пьянство. — Ни ваша сестра, ни ваш бывший поклонник больше никогда не переступят порог моего дома, — чеканит Джодэк, не глядя на Мину. — Если не согласны — можете катиться прочь вместе с вашей сестрой. — Она непременно уедет со мной! — во мне закипает новая волна гнева. — Потому что оставаться подле такого чудовища невыносимо! Мина, собирай вещи — мы едем ко мне! Гермина переводит испуганный взгляд с меня на Костера. — Я-я-я… — шепчет она, заикаясь. — Я не уверена, что могу это сделать, Лина. Матушка и отец не одобрят такого проступка. — Да какая разница, что подумают все вокруг! — я подхожу к ней, беру за руки. — Неужели ты хочешь всю жизнь прожить под гнетом тирана? Поедем, и у вас с Адрианом будет будущее! |