Книга Пленница ледяного замка, страница 14 – Veronika Moon

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пленница ледяного замка»

📃 Cтраница 14

Мурашки побежали по ее спине еще до того, как она услышала бесшумные шаги. Она узнала эту ауру, эту невыносимую тяжесть присутствия, которая заставляла сердце биться чаще. Итан стоял в дверях, заполняя собой все пространство. Его холодные и всевидящие глаза медленно скользнули по ней, отмечая, как изменилось ее лицо — исчезла привычная напряженность, появился румянец, глаза сияли. И этот свет был вызван не им. Затем его взгляд упал на Лиама. Не быстрая оценка, а медленное, тщательное изучение. От дорогих, но скромных сапог до уверенной позы. Это был взгляд хищника, встречающего другого хищника на своей территории.

* * *

Итан:

«Очередной щенок? Нет... Этот другой. Слишком спокоен. Слишком уверен в себе. И смотрит на нее так, будто знает каждую ее мысль».

Что-то темное и острое кольнуло его под ребра. Это была не просто досада. Это было нечто более глубокое, более примитивное. Вид их близости, этих общих воспоминаний, к которым у него не было доступа, вызывал в нем волну глухого, яростного раздражения.

— Лорд Итан, — Лиам встал, его поклон был безупречен, но в нем не было и тени подобострастия.

Каждое движение было выверено и наполнено скрытой силой.

— Лиам де'Валлор. По приказу ее величества Королевы Валлонии я буду представлять интересы нашей страны при вашем дворе. — Он сделал небольшую паузу, и его взгляд снова мягко коснулся Аделаиды. — И, разумеется, буду моральной поддержкой для леди Аделаиды. Мы выросли вместе.

«Выросли вместе». Он нарочно это подчеркнул. Обозначил свою территорию. Свой приоритет. Свою историю. Интересно, понимает ли он, что трогает то, что ему не принадлежит?»

— Мои владения к вашим услугам, — холодно ответил Итан, не двигаясь с места. Его голос был гладким, как отполированный лед. — Надеюсь, наше... сотрудничество будет плодотворным. — Его взгляд, тяжелый и пронзительный, перешел на Аделаиду. — Я не знал, что моя невеста пользуется такой популярностью у дипломатов ее страны. Кажется, вы уже успели... поднять ей настроение».

Аделаида чувствовала напряжение, витавшее в воздухе, словно запах озона перед грозой. Два хищника, измеряющие друг друга взглядами. И она — яблоко раздора. Впервые за эти дни она почувствовала не страх, а странное, опасное удовлетворение. Пусть видит. Пусть знает, что у нее есть защитник, которого он не сможет запугать одним лишь взглядом.

— Лорд Лиам - старый друг нашей семьи, — четко произнесла она, глядя прямо на Итана. В ее голосе впервые зазвучала не вынужденная почтительность, а твердая уверенность. — Его присутствие — утешение для меня в чужом месте. Одиноком месте.

Утешение. Слово обожгло его изнутри, вызвав нечто темное и хаотичное. Ей нужно утешение. От него. Его присутствие — это пытка, а присутствие этого... дипломата — утешение. Глухая, ядовитая ревность, о которой он давно забыл, зашевелилась в его пустоте, требуя выхода.

— Как трогательно, — его голос прозвучал тонкой ледяной стружкой, готовой поранить. — Я надеюсь, вы найдете время и для исполнения своих прямых обязанностей, лорд Лиам. Наши архивные записи о прошлых договорах, я уверен, потребуют вашего пристального внимания. В дальнем крыле библиотеки. Где довольно... пыльно и тихо.

Он сделал паузу, давая понять, куда он пытается сослать неугодного гостя.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь