Книга Связанные кровью, страница 39 – Ребекка Сайдлер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Связанные кровью»

📃 Cтраница 39

Морган сжимает губы:

— Бессмертие разрушает.

— Почему ты помогаешь мне? – прищуриваюсь я.

Он медлит, взвешивая слова:

— Потому что он выбрал тебя.

— Почему меня?

— Я пока не уверен, – отвечает он, его голос становится серьезным. – Но я с нетерпением жду, когда все пойму, – добавляет Морган. – Думаю, ты знаешь, что герцог точит зуб на семью Дюбуа, поэтому наш Двор сойдет с ума после всех новостей.

— Мой отец тоже не в восторге от Лиама, но мне никогда не рассказывали почему.

— Ты не причисляешь себя к ненавистникам герцога? – спрашивает Морган.

Я пожимаю плечами:

— Я не знаю его. И я не разделяю всеобщей неприязни к вампирам, как большинство магов. Почему он хочет отомстить Дому?

Морган делает глоток горячего напитка и ловит мой взгляд.

— Это долгая история. Одна из тех, которую Лиам расскажет тебе сам, когда будет готов. – Он делает все возможное, чтобы скрыть ухмылку, но в конечном счете терпит неудачу и уголки его губ приподнимаются.

— Тебе он нравится? Твой босс?

Морган постукивает пальцами по чашке в странном ритме, прежде чем ответить:

— Лиам справедливый герцог.

— Значит, он не монстр?

Морган давится, делая глоток. Откашлявшись, он наклоняется ко мне:

— Зависит от того, кого ты спросишь.

— Я спрашиваю тебя.

— Ты болтливая ведьмочка, да?

— Да, перестань увиливать от моего вопроса.

Наши глаза встречаются, и время снова останавливается.

— Он худший из монстров, – наконец отвечает Морган, и его улыбка обнажает кончики острых клыков.

Я впервые вижу их, и это напоминает мне о том, с кем я флиртую.

— Он из тех, кто платит компенсацию семье ведьмы, подвергая их дочь смертельной опасности. Есть что-то ужаснее этого? И все это во имя законов, которые по большей части были созданы из вредности.

Я подаюсь ближе к нему, чувствуя его настоящий запах, смешанный с кофе.

— И все же я та, кто хотел этого. Что это говорит обо мне?

— Может быть, тебя уронили в детстве. Зачем кому-то еще соглашаться на это добровольно? Родители, которые позволяют своим дочерям пойти на такое, изверги. Иначе быть не может. Почему бы еще ты могла счесть вампирский Двор лучшей альтернативой собственному Дому?

— Ты говоришь так, будто я иду ко двору монстров. Разве вампиры не ведут себя достойно? Кроме того, я предпочла бы попытать удачу у Двора Лиама, нежели у себя в Доме.

— Тогда тебя будут окружать монстры.

— Я всегда была среди них, – отвечаю я. – А ты тоже монстр?

Он двигается ближе ко мне, пока между нашими лицами не остается всего пара дюймов.

— А как ты думаешь?

У меня пересыхает горло.

— Я еще не решила.

Атмосфера в комнате становится тяжелее, никто из нас не произносит ни слова. Наконец, я отвожу свой взгляд, возвращаясь на свое кресло. Я заставляю себя вернуться к наслаждению этой изумительной булочкой.

— Хорошо, Морган. Вернемся к моему первому вопросу, который я задала тебе в отеле. Мне нужна новая одежда?

Морган моргает и выпрямляется.

— В идеале – да. На герцога работают несколько дизайнеров на постоянной основе. Лучше подождать.

— Это не решает мою проблему на завтра. У меня нет подходящей одежды для официальных представлений.

По его сдержанному лицу пробегает облегчение, плечи расслабляются.

— Что? – спрашиваю я.

— Ты воспринимаешь все это подозрительно спокойно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь