Книга Игра клеток, страница 161 – Гарри Конолли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Игра клеток»

📃 Cтраница 161

Я снова потянулся за своим призрачным ножом, но не заметил, как он оказался у меня в руке. По обе стороны от меня и Урсулы тоже были хищники. Нехорошо. А где были два других червя?

В дальнем конце комнаты была лестница, но я не собирался добираться до нее без боя. Урсула замахнулась камнем, словно молотком, но она послала его с расстояния в десять футов. Я поскользнулся, схватил её за воротник лыжной куртки и оттащил в сторону. Она налетела на дверь швейной комнаты, выбила её и растянулась на полу.

Прямо рядом с телом Стефани. И там, из трупа Стефани, торчали хвостики двух блестящих червей, которые извивались, как будто зарывались в яблоко. Как я и надеялся.

Я ворвался в комнату и поднял тело Стефани с пола. Оно казалось вялым и тяжелым, а комната наполнилась неприятным запахом сырости. Я заставил себя не обращать на это внимания и бросился к двери, встав между Урсулой и хищниками Зана.

Все четыре червя заползли прямо в мертвое тело, привлекаемые любым мясом, которое могли найти. И хотя я знал, что общество не хочет, чтобы я использовал их против такого врага человечества, как Урсула, я не думал, что они будут возражать, если я использую труп в качестве щита.

Затем Стефани резко подняла голову. Она открыла свои заплывшие глаза и посмотрела прямо на меня.

Я закричал что-то неразборчивое и толкнул ее, спотыкающуюся, в главную комнату. Я услышал, как Урсула поднялась на ноги позади меня, и нырнул в дверь. Я не хотел, чтобы мои враги были по обе стороны от меня.

Стефани пошатнулась, едва удерживая равновесие, когда черви исчезли под её испачканной одеждой. Урсула где-то нашла ножницы и, спотыкаясь, вошла в дверь, ругаясь на меня на своем родном языке, что бы это ни было. Я попятился от них обоих, гадая, как мне добраться до прихожей, затем до кухни и, наконец, до черного хода, потому что я ожидал, что Зан в любой момент может войти в открытую парадную дверь. И я знал, что буду покойником, если он застанет меня здесь.

Стена рядом с входной дверью вспыхнула белым пламенем. Пламя, казалось, вырывалось из невидимого шланга толщиной в четыре фута, а заклинание вырвалось из того же места, где стояла Зан, когда я ударил сапфирового пса. Может быть, он все-таки входил не через парадную дверь.

Белый огонь начал медленно распространяться по комнате, словно луч фонарика, испепеляя двери, стены и опорные столбы. Я снова услышал крики, которые слышал, когда был разрушен дом пастора, но, поскольку я был близок к заклинанию, я мог сказать, что это был не один крик, а десятки, может быть, сотни голосов, как будто огонь все еще хранил в себе смерть всех людей. это унесло жизни.

Я отскочил назад, ударившись о край лестницы, а затем запрыгнул на нее. Урсула бросилась на пол, когда огненный луч достиг ее, а Стефани, или существа внутри нее, потеряли контроль над собой. Казалось, она внезапно потеряла всякую прочность и рухнула на пол.

Огонь пробил противоположную стену, а затем опустился на пол. Я поднялся наверх, наблюдая, как нижняя часть лестницы превращается в пепел.

Затем огонь прекратился. Опаленные края деревянного пола и стен на мгновение вспыхнули бледным пламенем, но быстро погасли. Громкий треск слева привлек мое внимание, и я увидел, как стена прогнулась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь