Онлайн книга «Перекресток воронов»
|
Геральт не имел ни малейшего намерения отпираться. — Ничего не скажешь, ты упорный, – продолжал Фрик. – В целом ничего странного, и я бы иначе не поступил на твоем месте. Но есть одна загвоздка. Если речь идет о драках, особенно с использованием оружия, то закон в Оксенфурте строг и безжалостен, а стража вездесуща. Так что если ты нападешь на меня где-то в людном месте, а я тебя убью, то сяду за криминал. Даже если это будет в рамках самообороны. Поэтому, если ты уже позавтракал, предлагаю отправиться в безлюдное место, где нас никто не увидит, когда мы будем решать наши вопросы, и где закон нас не достанет. Пойдет? — Пойдет. А меч этот – мой. — Неправда, – покачал головой Фрик. – Он мой. Военный трофей. — Добыча грабителя. — Да как хочешь назови. Позавтракал? — Позавтракал. — Ну пойдем тогда, пока солнышко выше не поднялось. Не люб-лю в жару такими делами заниматься. Несмотря на относительно раннее время, на улицах Оксенфурта уже становилось людно, все купцы и перекупщики уже открыли свои магазинчики и ларьки, уже начинали вонять отработанным фритюрным маслом все закусочные и харчевни. Начинались шум и сутолока. Но Фрик вел ведьмака в переулки, в которых все еще было пусто и тихо. Наконец он повернул в узкий проход позади огромного амбара, и тот вывел на закрытый с четырех сторон двор. Фрик огляделся, носком сапога проверил твердость грунта. — Пока мы не начали, – сказал он, – у меня есть предложение. Дело в том, – продолжал Фрик спокойным голосом, – что Мерицель, которую ты ищешь так же рьяно, как и меня, не слишком хороша на мечах. И в бою с тобой шансов у нее не будет. А я расположен к ней, мы были любовниками. Предложение следующее: не ищи ее, брось. Поклянись, что не станешь ее искать, и я подарю тебе жизнь. Позволю уйти. Геральт молчал. — Ты молод, вся жизнь впереди. В Пиане ты задушил Сибора, ну и хватит с тебя. Пусть твоя месть на этом и закончится. Договорились? — Нет. Не договорились. Фрик атаковал без предупреждения, коварно, изогнувшись в полуобороте, быстро выхватил меч и из обратного полуоборота нанес удар, целясь в голову. Геральт отклонился настолько незначительно, что лезвие лишь чуть коснулось его. Меч уже был в его руке, и он тоже ударил, коротко, целясь в висок. Фрик парировал, принимая удар на рикассо, отскочил. — Ты сам этого хотел, – процедил он. Завертел мечом. Правой ногой исполнил гран пассату, мечом круговой удар, он же молинетто. Не может быть, пронеслось в голове у Геральта, этого не может быть, ведь это же финт Хольта. Сейчас будет мандритто в левый висок и снова молинетто… Я парирую… Он парировал удар. Сейчас будет контратемпо пассо ларго левой ногой, молинетто и трамаццоне. Финт Хольта. Смертоносный финт, от которого нет защиты. Рисунки Престона, подумал он. В письме. Те набросанные фигурки… Рисунки, изображающие… Фрик ударил молниеносно, шагнул в пассо ларго, закрутил молинетто и изогнул корпус для коварного трамаццоне. Но Геральт не стал парировать. Он сблизился с противником, так близко, что грудью столкнулся с Фриком. И без замаха вбил ему в глаз ус гарды своего меча. Глазное яблоко подалось с мягким чуть пружинящим сопротивлением, тонкие кости глазницы хрустнули, сталь гарды вошла в мозг. Глубоко. Геральт вырвал меч, отскочил. Борегар Фрик стоял неподвижно, с ужасно перекошенным лицом. Потом накренился и рухнул навзничь, как бревно. |