Онлайн книга «Ключ к древнему пророчеству»
|
Дверь кухни распахнулась от мощного пинка. Поначалу девочка подскакивала на месте каждый раз, когда это происходило, но постепенно привыкла и перестала обращать внимание на манеру мадам Клеопы открывать двери. Акаций же порядком струхнул. Он пулей слетел со стола и спрятался под мойку. В кухню вошла управляющая заводом в своей неизменной широкополой шляпе с дрыгающимся цветочком. На ее плечах белым пушистым воротником лежал Рапузан. Старушка ссадила кота на стол и поставила перед ним большую тарелку жареных колбасок. Тот тут же принялся трескать. Акаций смотрел на него из-под мойки с откровенной ненавистью. Ему страсть как хотелось колбасы. Клеопа то и дело подпихивала своему любимчику кусочки пожирнее и гладила его по спине. Рапузан блаженно урчал. — Ты уже все вымыла? – спросила она через какое-то время у Дарины. — Да, осталась только эта сковорода. — Правда? – изумилась старушка. – И когда это ты подсуетилась? Отличная работа! Давай заканчивай поскорее, а то в моем доме еще надо натереть полы воском и вытряхнуть половики. Девочка едва заметно поморщилась. Она надеялась хоть немного отдохнуть после того, как закончит мытье посуды. Клеопа Анубис пощупала бока своего ненаглядного Рапузана. — Какой он стал толстенький! – довольно воскликнула она. – Наконец-то отъелся. Я так люблю пухленьких котов! Она задумчиво огляделась по сторонам. — Эй, тощая нахалка! Ты не видела мою кулинарную книгу? — Нет, – подумав, ответила Дарина. — Куда же я ее подевала? Там записан рецепт, которым поделился со мной доктор Юнгвальд. Особое блюдо! Можно есть целыми днями, и не потолстеешь! — Это что за блюдо такое? – поинтересовалась девочка. Она наконец-то справилась со сковородкой и потянулась, чтобы поставить ее на место. — Опять перловка? — А вот и нет! – радостно воскликнула мадам Клеопа. – Диетическое жаркое из кошачьего мяса. Зря я, что ли, кормлю этого котяру всякими вкусностями! Дарина с грохотом выронила сковороду на пол. Акаций подскочил и ударился головой о дно раковины. Рапузан вдруг перестал жевать и потрясенно застыл над своей тарелкой. — Так вы хотите его съесть? – Изумлению девочки не было предела. — Конечно, – подтвердила старушка, роясь в кухонном шкафу. – Куда же я убрала эту книгу? Тут Рапузан упал в обморок и свалился бы со стола, но Дарина успела его поймать. — Значит, ты все-таки понимаешь человеческую речь, – прошептала она. Когда тот пришел в себя, Клеопы Анубис в кухне уже не было. Она побежала в дом искать свою поваренную книгу. — В местной психушке точно плохие замки! – воскликнул Акаций. – И я только что в этом убедился. — Она хочет меня слопать? – Рапузан закатил глаза. – Уму непостижимо! — Ага! – закричал Акаций. – Так я и знал! Он может говорить! Предлагаю отлупить его, чтобы впредь неповадно было обманывать людей и честных котов! Рапузан, перепуганный до полусмерти, больше не стал отпираться. — Говорю я, говорю! – поспешно сказал он. – Не надо меня бить! — А что молчал-то все это время? – спросила девочка и ласково провела рукой по его шерстке, пытаясь немного успокоить. — Не хотел нарушать свою инкогниду. — Чего? – не понял Акаций. — Инкогнито, – поправила Рапузана Дарина. Она как-то слышала это слово от Федусея Горгона. – Это значит, он выдавал себя за кого-то другого и не хотел, чтобы его разоблачили. |