Книга Ключ к древнему пророчеству, страница 91 – Евгений Фронтикович Гаглоев

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ключ к древнему пророчеству»

📃 Cтраница 91

Все металлические части строений новые хозяева заводов, назначенные императором Всевелдором, безжалостно вы́резали и выкорчевали, а потом продали на металлолом. Они неплохо нажились за счет этого. Простым же рабочим, которые проработали на заводах много лет, ничего не досталось. Лишившиеся железных опор здания с каждым годом рушились все больше, но никого из местных богачей это не интересовало. Они только и думали, как бы захватить и разворовать еще какой-нибудь завод.

Предводитель кошачьего братства Андерсон остановился в развалинах сталелитейного цеха. Здесь же располагался местный филиал Братства. Коты неплохо устроились в ангаре, натащив туда теплых одеял и пледов с ближайшей свалки. Они выстлали каменные полы мягкими подстилками, а специально для Андерсона приволокли большущий матрас. На нем он и встретил Акация и Рапузана.

Глава Братства – большой, толстый кот, рыжий с белыми пятнами, – важно возлежал на матрасе, лениво прикрыв глаза. Неподалеку от него три красивые молодые кошечки тихо мурлыкали колыбельную. Предводитель довольно улыбался и помахивал роскошным хвостом в такт пению.

— Приветствую тебя, брат Андерсон! – воскликнул Рапузан.

Тот приоткрыл один зеленый глаз.

— Какофон, – надменно промурлыкал он. – Где ты пропадал все это время? Мы уже успели забыть, как ты выглядишь.

Белый кот сделал вид, что смахнул слезу.

— Я попал в настоящий плен, брат Андерсон! Насилу выбрался.

— Что, мадам Клеопа доставила тебе беспокойство?

— Да какое уж там беспокойство, – с наигранным равнодушием ответил Рапузан. – Всего-то и хотела приготовить из меня жаркое.

— Ее вкусовые предпочтения начинают меня пугать, – скривился предводитель кошачьего братства.

— Если бы не брат Акаций из Белой Гривы, живым бы мне оттуда не выбраться, – с глубоким вздохом добавил Рапузан.

Андерсон приоткрыл второй глаз и взглянул на Акация.

— Салют, брат Акаций! Мы помним тебя, – произнес он. – Ты сопровождал Пафнутия Дормидонтовича на нашем последнем собрании.

— Верно, – подтвердил тот. – И тебе привет, брат Андерсон. А где же братья, о которых ты говоришь?

— Чего? – не понял Андерсон.

— Ты все время говоришь «мы», – уточнил Акаций. – Все мы да мы! А сам тут один. Не считая этих поющих красоток.

Мурлыкающие кошечки довольно заулыбались.

— Мы – это мы, наше сиятельство, брат Андерсон! – сердито пробурчал рыжий кот.

— А-а! – понял наконец Акаций.

Предводитель Братства перевалился на другой бок и лениво почесал пузо.

— И все же почему так долго, брат Какофон? – спросил он. – Тебе всего-то следовало припугнуть Бергольца и вернуться к нам.

— Ну я… – замялся Рапузан, – это… того…

Он опустил глаза и начал ковырять лапой землю.

— Бергольц не появлялся на заводе, – ответил за него Акаций. – А Какофона начали кормить копченой колбаской, он и забыл про все на свете.

Андерсон тут же вскочил с матраса:

— Это правда?

Рапузан виновато кивнул.

— Променял нас на копченую колбасу? – зашипел предводитель.

Он подскочил к белому коту, схватил его за шиворот и принялся трясти что было силы.

— Почему? Почему?! Почему ты не принес мне ни кусочка? – кричал Андерсон. – Разве ты не знаешь, как я люблю всякие вкусные копчености?

Молодые кошечки прекратили петь и тихонько захихикали, прикрыв лапами мордочки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь