Онлайн книга «Тайна кошачьего братства»
|
Они добрались до следующей двери, ведущей в очередной коридор, который оказался гораздо шире предыдущих. Дарина, Триш и Пима поднялись на ноги и стряхнули с себя пыль и паутину. Дарина шагнула вперед, и вдруг ее нога прошла прямо сквозь пол. Девочка замахала руками, пытаясь восстановить равновесие, но было слишком поздно. С громким криком она опрокинулась вперед, но теперь Триш схватил ее за шиворот и дернул на себя. Дарина чудом не уронила подсвечник. Пима взял его из ее рук и посветил в коридор. Оказалось, что пола в тоннеле просто не было. Он давно провалился вниз, в еще более глубокую пещеру. Видимо, когда-то случилось землетрясение или почву размыла вода. В глубоком черном провале виднелись обломки толстых деревянных балок и крупные осколки каменных плит. Глубина шахты составляла не меньше десяти метров. — Глубоко, – спокойно констатировал Пима. Кто бы знал, чего ему стоило сохранять спокойствие! — И широко, – добавил Триш. – Как будем перебираться на ту сторону? До противоположного края провала было никак не допрыгнуть. Пигмалион посветил вверх. Потолок подземелья поддерживали толстые деревянные балки. — Кажется, у меня есть идея, – сказал он, распахивая халат. Сбоку на поясе у Пимы была закреплена свернутая кольцами веревка со стальным крюком на конце. Пима раскрутил веревку в воздухе и швырнул крюк вверх. Тот зацепился за одну из толстых балок. Пима с силой подергал веревку и повисел на ней немного. Балка не качнулась и не затрещала под его весом. — Что это ты задумал? – с подозрением спросил Триш. — Мои устройства никогда меня не подводили, – ответил Пима. Он ухватился за веревку обеими руками, прыг-нул и перелетел на другой край ямы. Затем бросил конец веревки Тришу. — Что-то я побаиваюсь, – признался Триш. – А вдруг бревно треснет или веревка оборвется? Особенно зная мое везение… — Уж если она выдержала такого толстяка, – заметила Дарина, – то и нас с тобой выдержит. Давай я пойду вперед. Дарина и сама побаивалась, но не хотела этого показывать. Брат Акаций вновь забрался ей за пазуху. — Полетишь вниз, ори! – распорядился он. – Может, я успею выпрыгнуть и спастись. — Умеешь же ты успокоить, – сказала ему Дарина. Но она удачно повторила трюк Пимы, а потом бросила веревку Тришу. И тот тоже перебрался без приключений. Ребята перевели дух и двинулись дальше. ![]() Глава двадцать шестая, в которой Коптильда заключает сделку с привидением ![]() А комендантша Коптильда и кухарка Агриппина вошли в комнату, из стен которой торчали ряды ржавых копий, и остановились на пороге, пораженные увиденным. — А это еще что? – ужаснулась кухарка. – Такого я даже во время гражданской войны не видала! — Где бы ты могла такое увидеть? Сидела, небось, в глубоком тылу, – фыркнула Коптильда. — Вообще-то я служила в полевой кухне, – с гордостью заявила Агриппина. – Однажды мой котел с кашей захватили враги. Все пятьдесят человек слегли с расстройством желудка. Меня даже медалью наградили. — Вот это наш человек! – Коптильда хлопнула кухарку по плечу так, что у той ноги подкосились. — Служу империи! – гаркнула Агриппина. – Кстати, не хотела бы я здесь оказаться, когда эти пики выскочили из стен. Комендантша Коптильда подошла к ближайшему копью, ухватилась за него и внезапно сломала, как сухую ветку. |
![Иллюстрация к книге — Тайна кошачьего братства [book-illustration-5.webp] Иллюстрация к книге — Тайна кошачьего братства [book-illustration-5.webp]](img/book_covers/124/124793/book-illustration-5.webp)
![Иллюстрация к книге — Тайна кошачьего братства [book-illustration-6.webp] Иллюстрация к книге — Тайна кошачьего братства [book-illustration-6.webp]](img/book_covers/124/124793/book-illustration-6.webp)