Книга Нартуган: Из огня и магии, страница 67 – Ануар Нурланулы Кошкарбаев

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Нартуган: Из огня и магии»

📃 Cтраница 67

— Это пластик.

Сжав трость крепче, он ударил по поверхности. В тот же миг чёрная гладь озарилась ослепительным светом, словно перевёрнутая пирамида пробудилась ото сна. Грани, до этого поглощавшие свет, начали испускать тонкие, дрожащие линии свечения, пробегающие по поверхности, словно живые трещины, расходящиеся во все стороны и уходящие в самую глубину конструкции.

Вспышка энергии взметнулась вверх, пронзая зал, и перед ними появилась гигантская голограмма головы слона. Его объёмное, чуть полупрозрачное тело излучало мягкий, переливчатый свет, мерцающий розоватыми и фиолетовыми оттенками, будто сквозь него проходили волны энергии. Невероятно массивное, оно не уступало по размеру пятиэтажному зданию, а его глаза, огромные и глубокие, вспыхнули, затем плавно моргнули, словно оживая. Их свет, мягкий, но пронизывающий, окрасил помещение в призрачное сияние, заставляя стены зала исчезнуть в размытых контурах иллюзии.

Когда Нартуган увидел это, его тело инстинктивно отшатнулось назад. Ступни заскользили по гладкому полу, дыхание сбилось, и прежде чем он успел осознать, что происходит, он потерял равновесие и рухнул на землю.

— Вот с ним нужно вести себя вежливо, — Мардан, хоть и был удивлён, не поддался страху. В отличие от напарника, он давно привык к странным причудам магического мира.

Голограмма парила над воронкой, её свет переливался, а пространство вокруг казалось изменённым, словно они больше не находились в том же месте, где были всего мгновение назад.

— Кто это?! — голос Нартугана дрожал от напряжения.

— Не бойся, это Хранитель библиотеки…

Мардан не успел договорить как его прервали.

— Мальчик, давай я сам отвечу. Это моя обязанность, а ты крадёшь мой хлеб. Тем более, сейчас так мало людей заходят сюда… Так что молчи.

После этих слов гигантская голова слона начала уменьшаться, и вскоре, словно медленно паря в воздухе, она спустилась перед ними, выходя из перевёрнутой пирамиды. Нартуган нахмурился, вглядываясь в фигуру, появившуюся перед ними.

— Подожди, я думал, что голограмма не может выйти за линию, — он пытался понять, почему изображение не исчезло.

— Так меня подсвечивают вот эти маленькие светодиоды, — раздался голос, теперь более чёткий и осмысленный.

Слон внезапно начал менять форму. Его массивное тело вытянулось, очертания стали более человеческими, и вскоре перед ними стоял высокий силуэт, облачённый в длинный узорчатый плащ, ниспадающий мягкими складками. Он сделал шаг вперёд и широким жестом указал на лампы, спрятанные по углам зала, которые излучали тонкие, едва заметные лучи света, позволяющие ему свободно перемещаться.

— Ну-с, как я понял, ты хочешь узнать, кто я такой? Я прав?

— Да… и почему слон находится в библиотеке? — Нартуган не мог оторвать от него взгляд, поражённый тем, что стояло перед ним.

Нартуган дотошно изучал узоры, покрывавшие его лицо, вглядывался в линии, пересекающие огромный хобот и бивни. Он пытался вычленить хоть какой-то смысл во всём происходящем, словно рассчитывал найти скрытые знаки или тайное послание.

— Когда ваши предки пошли на юг дальше обычного, они нашли меня и привезли сюда. Как вы понимаете, прокормить, а главное — напоить меня было не самой простой задачей. Так что уже на следующий день меня передали бахсы, которые заботились обо мне и научили видеть ваш мир.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь