Книга Роман Марсо Миллера, страница 87 – Марсо Миллер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Роман Марсо Миллера»

📃 Cтраница 87

В кратком промежутке между шквалами я изменила галс, по мере возможности уравновешивая порывы ветра, удары волн и слишком высокую скорость. Дважды я слышала, как лопасти винта прокручивались в воздухе. Мы пролетали над волной, потом ось винта снова погружалась в воду, и мы снова неслись вперед, прямо к цели.

Это и правда было наше судно.

Я, как могла, объехала его кругом. Казалось, его бросили. Вскоре из каюты высунулась голова. Я ее узнала.

— Алексис?

Потом показалась вторая – Роллена.

35

Вы спятили?!!

Алексис сложил ладони рупором. Я все равно не слышала. До предела замедлила ход, так что мотор перестал рычать.

— У нас кончилось топливо!

Я боялась подойти ближе: мы могли стукнуться корпусами. Рейно открыл большой ящик в рубке. Он достал оттуда канистру с топливом. Красная краска на ней облупилась, канистра была жирной от бензина. Рейно встряхнул ее, она оказалась наполовину полной. Он поднял ее, словно трофей, чуть не упав в воду вместе со своим бесценным запасом. Он громко скомандовал Алексису и Роллену:

— Бросайте конец, мы привяжем к нему канистру. Она не утонет, вы поднимете ее на борт!

Пока Рейно завязывал морской узел на ручке канистры, я заметила множество маленьких свертков, которые плавали вокруг яхты Алексиса и Роллена. Наши взгляды встретились. В этот раз мне не захотелось выслушивать очередную ложь.

Рейно завязал узел, и прежде чем он успел разогнуться, я схватила канистру и прыгнула с ней в озеро. Я вмиг исчезла в пенной волне и ушла под воду метра на два. Прохлада Лемана окутала меня, увлекая в царство тишины. И тут же натянулся канат: меня вытаскивали на поверхность. По мере того как я поднималась, я услышала приглушенные крики:

— Сара!!!

Алексис и Роллен, как сумели, ухватили меня и втащили на борт, словно непокорную пленницу, не причинив ни малейшего вреда.

— Ты что устроила? Совсем с ума сошла?

Я по-прежнему сжимала в руке упаковку, которую поймала, когда прыгнула в воду. Меня колотило от холода и адреналина. Я повернулась. Рейно, стоя за штурвалом, в ужасе махал мне руками. Он обошел кругом нашу яхту. Алексис опустил шланг в канистру, несколько раз на секунду-другую включил насос. Завел мотор, он несколько раз чихнул и заурчал. Пока Алексис вел яхту следом за Рейно к ближайшему причалу, а на небе появлялись неяркие просветы, я разорвала упаковку под носом у Роллена, и он опустил голову. Алексис, не оборачиваясь, прокричал:

— Мы поговорим об этом, когда приедем.

Я переводила взгляд с одного на другого. Алексис сосредоточенно вел яхту: это было непросто. Но я хотела знать. Несмотря на ураганный ветер, на волны, перехлестывающие через борт, несмотря на тошноту и озноб, одолевшие меня.

— Нет, сейчас! Это что за дерьмо?

Роллен смотрел куда-то вдаль. Я схватила его за локоть, он вырвался:

— Это… это побочный заработок, чтобы пережить неудачные месяцы. Сара, вести бизнес трудно. Пришли полицейские, стали задавать вопросы. Начали под меня копать. Я загрузил все в фургон, я не знал, что делать. Алексис, он кое-что понимает… В общем, он предложил мне выбросить все в озеро.

Алексис не упустил ни одного слова. Он спросил:

— Сара, что мы скажем Рейно?

Я не выпустила из рук сверток, даже сжала его еще сильнее: он был доказательством их лжи, всего того, что они от меня скрывали. Мое окружение, мои друзья. Люди, которых я считала достойными доверия.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь