Книга Книжный клуб на острове смерти, страница 24 – Виктория Дауд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Книжный клуб на острове смерти»

📃 Cтраница 24

Не дожидаясь нас, Спир развернулся и зашагал по понтону с таким видом, будто направлялся на битву. Мы схватили вещи и поспешили следом, причем мама, как истинный морской волк, всю дорогу зло ругалась. Мистер Перезвон семенил рядом, беспокойно поглядывая то на одного, то на другого, как ребенок, наблюдающий за спором взрослых.

Поднявшись на яхту, мы столпились возле борта, наблюдая, как она то и дело бьется о понтон.

— Приветствую вас, дамы! – Капитан закашлялся и стер что-то с бороды тыльной стороной ладони, а после протянул нам руку для пожатия. Все уставились на кусочек пищи, приставший к его пальцам. Едва стало очевидно, что никто не намерен к нему прикасаться, капитан отдал честь, и остатки еды слетели с его пальца на палубу. Мистер Перезвон тут же бросился к ним и принялся есть. – Добро пожаловать на борт «Сорванца». Капитан Бутылконос готов к службе.

— Бутылконос? – тетя Шарлотта с любопытством склонила голову набок. – Как кит?

— Нет, его зовут Бутылконос, потому что он вечно сует нос в бутылку, – пояснил Спир. – И, если немного не поумнеет, нам придется искать нового капитана.

— Да, сэр.

— Ой, отстань ты от него, – донесся из каюты женский голос. – Старина Боно просто любит иногда немного выпить. Как и все.

— Знакомьтесь, это Нелл, – объявил Спир, когда женщина появилась на палубе. – Наш эксперт по добыче питания, организации укрытий и по совместительству моя жена.

Песочная кожа, светлые волосы, скрепленные в небрежный узел на затылке, и глаза цвета морской воды тут же притянули взгляды присутствующих. Нелл двигалась как человек, прекрасно сознающий собственную привлекательность. Впрочем, она не воспринимала красоту как должное; напротив, каждый ее жест выглядел тщательно выверенным, чтобы произвести желаемый эффект.

— Приятно со всеми познакомиться.

Казалось, голубовато-серый солнечный свет, ласкающий сейчас ее лицо, был специально создан, чтобы служить обрамлением для красоты этой женщины. В голосе Нелл слышалось нечто неподвластное времени, в каждом слове проскальзывали кельтские нотки, как будто она готовилась поведать старую народную сказку, а не рассказать о ждущем нас путешествии по морю. Темный кулон, висевший у нее на груди, ловил редкие лучи солнца и переливался, словно жидкое серебро. Да и сама Нелл двигалась текуче, как окружающая нас вода. Когда она протянула руку, вниз к ладони соскользнули многочисленные кожаные браслеты и ленточки дружбы.

— Боно? – переспросила тетя Шарлотта. – Как тот знаменитый рокер-миллионер, который рассказывает о способах помощи бедным?[20]

— Нет, это просто сокращение. «Бо» от «бутылки», «но» от «носа». – Нелл по-прежнему продолжала улыбаться. – Имечко похоже на «бохо», а вот ему далеко до Мосси, верно? – Рассмеявшись, она кивнула в сторону пошатывающегося капитана.

— Мосси? – переспросила тетя Шарлотта.

— Ну, Кейт. – Улыбка женщины угасла. – Кейт Мосс[21].

Тетя Шарлотта недоуменно пожала плечами. Мы некоторое время постояли в неловком молчании.

— В любом случае добро пожаловать на борт. Простите меня за не слишком презентабельный вид. – Нелл скривилась в притворном сожалении, похоже, прекрасно сознавая, что выглядит не в пример лучше всех нас. – Как говорится, последняя ночь – большая ночь… ну, вы понимаете, о чем я. – Она мелодично усмехнулась и кокетливо склонила голову набок.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь