Книга Шах и мат, страница 215 – Джозеф Шеридан Ле Фаню

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Шах и мат»

📃 Cтраница 215

Значит, придется начинать сначала. На сей раз должно получиться. Лонгклюз на мгновение задумался, сел к столу и написал следующее:

«ПОЛ ДЭВИС,

я только что получил ваше послание, из коего уяснил, что вам удалось добыть дополнительные сведения, которые, по вашему мнению, могут способствовать выявлению и задержанию убийцы мосье Леба. Я с превеликой готовностью щедро оплачу любые расходы, понесенные вами в раскрытии этого дела. Однако сумма не может превышать уже нами оговоренную. Я рад, что вы написали также и к мистеру Дэвиду Ардену, чьи упования совпадают с моими. При первой возможности я встречусь с мистером Дэвидом Арденом лично. Продолжайте вашу деятельность, достойную всяческих похвал, я же не замедлю воздать вам за труды.

Ваш УОЛТЕР ЛОНГКЛЮЗ».

Он написал адрес, запечатал письмо и сам отнес его на почту. Вернувшись, он застал в гостиной сэра Ричарда Ардена; когда же молодой баронет при свете фонарей плелся домой, насчет его душевных мук можно было бы съязвить словами Питера Пиндара[114]:

Тех блошек блошки меньшие едят,

И бесконечен паразитов ряд.

Ибо до одного тайного тирана добрался другой тайный тиран – не менее жестокий, но более подлый.

— Вы были в Мортлейке? – осведомился мистер Лонгклюз.

— Да.

— Имеете что-либо сообщить?

— Ровным счетом ничего.

Повисла пауза.

— Где ваш дядя, мистер Арден?

— В Шотландии.

— Как скоро он вернется?

— Не раньше весны, я думаю; он собрался совершить заграничное турне, отплывает же из Саутгемптона, где будет в следующую пятницу.

— Он задержится там?

— Разве только переночует.

— Стало быть, я еду в Саутгемптон – и вы вместе со мной.

Сэр Ричард уставился на Лонгклюза.

— Да, и не вздумайте взбрыкнуть. Если у вас завелись мысли о бегстве, лучше сразу выкиньте их из головы, – процедил Лонгклюз, вперяя в сэра Ричарда свирепый взгляд. Молодому баронету показалось даже, что его смутные планы уже не тайна для этих пронзительных глаз. – В наше время, – продолжал Лонгклюз, – попытка сбежать от долгов оправдана, только если у проигравшего имеются крылья, чья скорость превосходит скорость телеграфных сообщений. Что мне останется, кроме как раздавить вас, в том случае, если вы злоупотребите моим доверием? Только вообразите: сэр Ричард Арден, баронет, разыскивается за подлог, награда – тысяча фунтов; едва ли что может быть позорнее, не так ли?

К щекам Ардена прихлынула темная кровь. Он вскочил.

Мистер Лонгклюз сделал предупреждающий жест.

— Ни слова! – резко бросил он. – В моей власти уничтожить вас.

Глава LXXV. Гибельные перемены

Элис не видела опасности лично для себя, однако ее непрестанно мучили ужасные догадки насчет брата. Она уже убедилась в бесполезности увещеваний и просьб. Укорять Ричарда она не смела, зато была уверена, что в крахе (на который он намекал) повинна болезненная тяга к игорному столу.

«Ах, – мысленно повторяла Элис, – если бы только дядя Дэвид не уехал или если бы я знала, где его найти!»

И тотчас же одергивала себя следующим соображением: «Но ведь Ричард откровенен с дядей Дэвидом – иначе и быть не может; значит, любой мой намек на секреты от дяди только еще сильнее огорчит моего бедного брата».

С «бедным братом» Элис увиделась только назавтра вечером. Перерыва длиной всего в одни сутки хватило, чтобы намерения сэра Ричарда лишились четких контуров. Нет, сэр Ричард не пошел по попятную – просто он теперь колебался. Апатия безнадежности охватила его, исполнение плана было отложено до лучших времен.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь