Онлайн книга «Девушка из третьего вагона»
|
— Очень великодушно с вашей стороны, мистер Тэдли, – заметил Беккет, бросив взгляд на часы. – А теперь вы, мистер Виффл. – Он обратил внимание на конторщика. – Мне утром сообщили в телеграмме, что вы с мистером Тэдли накануне ограбления ходили в паб «У Стерна». Так ли это? — Да, сэр, – кивнул мистер Виффл. – Тэдли в последнюю неделю постоянно сидит там по вечерам и нас зовет. У него матушка болеет. Вот он и переживает. — Переживать о здоровье матушки очень похвально, – важно подтвердил полковник и обратился к сэру Гриффину: – Как вы думаете, сэр, получится ли у нас быстро узнать, все ли хорошо с матушкой мистера Тэдли? Это поможет ему успокоиться. — Разумеется, полковник. – Сэр Гриффин кивнул своему адъютанту, и тот быстро вышел из зала. — Расскажите, мистер Виффл, происходило ли что-нибудь интересное в пабе в тот день? Конторщик задумался. — Да ничего особенного вроде. Вот девка гулящая зашла. Чуть скандал не закатила… – Лорен смутилась, вспомнив, кого отправила в паб шпионить. – А так вроде все тихо было. Посидели да разошлись. — А видели ли вы человека с двумя огромными чемоданами? – спросил полковник. — Видел. Чудной был. Пришел после нас уже. Сел как раз напротив Тэдли. Заказал выпивку да так и сидел один. А потом встал и ушел. — А потом и вы ушли? – уточнил полковник. — Да. — Сэр, вы, надеюсь, понимаете, что все то, о чем сейчас говорите, – не более, чем домыслы? – уточнил Тэдли с самым независимым видом. — Да, разумеется, домыслы, – согласился полковник. – И видимо, из-за этих домыслов вы, увидев Чека с чемоданами, утром решили заменить мистера Вайзмана на Баклера. Посмотрев на чемоданы, начали ценить семейные ценности? Но, конечно, это всего лишь мои домыслы… Теперь вы, мистер Чабб. – Полковник обратил свое внимание на производителя сейфов. – Скажите, вы делали копию ключа от замка номер два для мистера Бауэра? — Да, сэр, – кивнул Чабб. — Как вы передали ее мистеру Уильямсону? — Отправил к нему посыльного. – Чабб кивнул на мальчишку. — Скажите, сэр, – серьезно обратился к мальчику Беккет, – кому из здесь присутствующих вы передали ключ в тот день? — Ему, сэр. – Мальчик показал на мистера Тэдли. — А почему вы отдали ему ключ? – уточнил Беккет. — Я сказал, что приехал от мистера Чабба к мистеру Уильямсону. Джентльмен подтвердил, что он и есть мистер Уильямсон. Я отдал ему ключ, сэр, и уехал. — Мистер Уильямсон, а кто на самом деле передал вам ключ? — Тэдли. – Начальник станции с подозрением смотрел на своего помощника. — Мистер Тэдли, с какой целью вы выдавали себя за мистера Уильямсона? – спросил полковник. — Мальчик, вероятно, неправильно меня понял. – В глазах Тэдли мелькнул страх, но говорил он по-прежнему уверенно. – Я всего лишь сказал, что сегодня замещаю мистера Уильямсона. — Нет, сэр! Вы сказали, что вы и есть мистер Уильямсон! – обиженно заявил мальчик. Полковник поднял руку: — Господа, мы не будем спорить. Мистер Тэдли, не слишком ли много странностей происходило вокруг вас за последний месяц? — Сэр, вы хотите обвинить меня в ограблении, имея на руках такие странные улики? – с усмешкой спросил Тэдли. — Имейте терпение, мистер Тэдли, – «успокоил» его Беккет. – Мистер Чабб, вы, вероятно, знаете технологию изготовления копий ключей по отпечаткам в воске? |