Онлайн книга «Черный пес замка Кронк»
|
— Какое? — Возможно, я предпочитаю тихую жизнь за городом, но это не значит, что я дурак, мистер Стрикленд, – посерьезнел Эдвард. – Из всей семьи у меня остался только брат. Он иногда бывает несдержанным, совершает необдуманные поступки, а порой в упор не видит очевидного. Но это не имеет значения. Он все равно мой младший брат. И я виноват в том, что не смог его удержать от неверного решения. Только что вы спросили, не стрелял ли Уолтер дважды. Очевидно, это не было досужим интересом. Притом вы до сих пор не выдали место, где скрывается мой брат. Остается предположить, что у вас возникли определенные сомнения в виновности Уолтера. Верно? — Вы определенно не дурак, мистер де Редверс, – признал Стрикленд. – Да. У меня действительно есть сомнения в виновности Уолтера. — В таком случае легко понять, зачем именно я хочу нанять вас. — Похоже, мне нужно подумать о собственном детективном агентстве, – усмехнулся сыщик. – Своей конторой я еще не обзавелся, а клиенты уже в очередь становятся. Отказываться не буду, но хочу предупредить – нет никаких гарантий, что вашего брата удастся оправдать. Поединок все равно случился, притом проведен был не по дуэльному кодексу. Попытка убийства не равна убийству, но и за нее предусмотрено наказание. — Каторжные работы, как и тюрьма, все равно лучше виселицы. Я использую деньги и связи, чтобы смягчить его наказание. И даже репутация Уолтера пострадает не так сильно. Он офицер. Призвал к ответу виновника гибели своей невесты. В глазах общества он поступил неосмотрительно, но благородно. Так что я готов нанять вас, не имея никаких гарантий благоприятного исхода. — Хорошо. Как только я закончу с делом мисс Мюррей, вернусь обратно и займусь вашим поручением, – пообещал Стрикленд. — Спасибо! – с чувством произнес Эдвард де Редверс. — Мистеру де Редверсу очень повезло, что у него есть такой брат, – сказал сыщик на прощание. – А теперь позвольте откланяться. Мне уже нужно торопиться, чтобы успеть на вечерний поезд. И вновь Элверпуль. Пыхтящий и дымящий поезд доставил двух путешественников на вокзал – мрачное здание цвета охры. Дым, копоть, гвалт – еще больше, чем в Ландерине. — Здесь есть одна неплохая гостиница, – громко сообщил сэр Артур другу, пытаясь перекричать шум окружающей их толпы. – Переночуем там и утренним пароходом отправимся на Мэйн. Не ответив ему, Стрикленд кончиком зонта ловко стукнул по руке карманника, пытавшегося вытащить золотые часы беспечного сэра Артура. Уличенный вор тут же растворился в толпе, отправившись искать менее проблемную жертву. — Пойдем сначала выберемся отсюда, если ты не хочешь остаться без часов, запонок и чековой книжки заодно. Энтони быстро повел друга к выходу, не забывая зорко оглядываться по сторонам. Повадки карманников и прочих преступников он знал не понаслышке. Когда-то, в далеком детстве, ему и самому приходилось лазить по форточкам чужих домов – до тех пор, пока он не забрался в дом отца сэра Артура. Именно в этот день жизнь Стрикленда сделала крутой виток в противоположную сторону, со временем превратив бывшего преступника в одного из лучших полицейских инспекторов Ландерина. Энтони Грей – было в его нынешнем имени нечто, напоминающее правду: ведь маленький грабитель, упавший во время бегства в розовый куст, попал в дом Греев в то время, когда умер брат Артура. Энтони чем-то заинтересовал главу семьи, и тот взял его к себе. Не вместо усопшего сына, но в память о нем. И, пожалуй, это был правильный выбор, ведь с тех пор у Артура появился друг, преданный ему всей душой и хорошо помнящий, чем обязан семье Греев. |