Онлайн книга «Черный пес замка Кронк»
|
— Артур Грей, ты ли это? – услышали они удивленный голос, когда выбрались из толпы и остановились на площади, оглядывая огромное и величественное здание Сент-Джордж-холла. — Гарольд! – Сэр Артур устремился к джентльмену, который, радостно улыбаясь, уже спешил ему навстречу. — Вот так неожиданность! Какими судьбами ты оказался в наших краях? Стрикленд остановился за спиной друга, не желая мешать разговору, но Артур не придавал никакого значения разнице в их социальном положении. — Гарольд, позволь представить тебе моего брата Энтони, – сказал он, нисколько не смущаясь и, похоже, даже не считая свои слова ложью. — Брата? – удивился джентльмен. – Я не слышал, что у тебя есть брат. — Как видишь, – улыбнулся сэр Артур, уклонившись от пояснений. – Энтони, это Гарольд Маклафлин, мы учились с ним в Даргфорде, – представил он своего знакомого. — Приятно познакомиться, мистер Грей, – склонил голову Гарольд. — Взаимно, мистер Маклафлин, – спрятал улыбку Стрикленд. Его позабавила ловкость, с какой сэр Артур избежал необходимости врать, называя фамилию Энтони – не Стрикленд, а Грей, как значилось в новых документах. — Так что же занесло вас, господа, в славный город Элверпуль? – осведомился Маклафлин. — Мы с братом решили сменить обстановку и завтра с утра отправляемся на Мэйн, – объявил сэр Артур. – Сельская идиллия, красивые закаты, тишина и чистый воздух – что еще нужно тем, кому надоела городская суета? — А что, если я предложу вам отправиться на Мэйн через, – Маклафлин посмотрел на часы, – сорок минут? Да. В начале одиннадцатого. — Каким образом? – удивился сэр Артур. — Видишь ли, друг мой, грешен – люблю рыбалку. И у меня есть небольшая быстроходная яхта. Как раз сегодня вечером я планировал отправиться поискать добычу в водах рядом с Мэйном. Могу высадить вас в порту – крюк невелик. Какой из городов вас интересует? — Пилхолд. Говорят, там прекрасный променад и замок. К тому же он тише Дугласа. — Еще лучше. Мне как раз в ту сторону. Присоединитесь? Переглянувшись с Энтони, сэр Артур ответил: — Будем благодарны. Но во сколько мы прибудем на место? — Около двух ночи. — Можно ли там найти гостиницу в это время? — Друг мой, вам сильно повезло, – улыбнулся Маклафлин, – я выдам вам ключи от своего небольшого коттеджа. Отдыхайте сколько хотите, а ключи потом отдадите мистеру Келли. Он местный юрист. Я иногда пользуюсь его услугами. — Тебя, похоже, сама судьба отправила нам навстречу, – признал сэр Артур. — В таком случае позвольте пригласить вас на чашечку кофе или, возможно, на поздний ужин, раз уж вы только с поезда, а после отправимся в порт. Если бы Стрикленд верил в сверхъестественные знаки, то вполне мог решить, что провидение всеми мыслимыми и немыслимыми способами показывает, что ему срочно следует вернуться на Мэйн. Ночью на причале Пилхолда было пустынно и при этом живописно. Тихо скрипели мачты коблов, сердито шумел отлив, волны время от времени ударяли в борта суденышек, поднимая фонтаны брызг. Убывающая луна то кокетливо пряталась за темными облаками, подсвечивая их края, то показывалась во всей красе, рисуя на воде лунную дорожку.[8] — Здесь мило, – заметил сэр Артур, выбираясь из шлюпки, которая доставила их с борта яхты. — Да. Хорошее место для отдыха, – кивнул Стрикленд. |