Книга Замуж за негодяя, страница 107 – Валерия Аристова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Замуж за негодяя»

📃 Cтраница 107

— А к кому же вы приходили, пока меня не было дома? — спросил он, поднимая брови.

— Я не приходил к вашей жене, — повторил Артур холодно.

— Тогда назовите имя своей дамы, — хохотнул Гораций, — или идите к черту, — он дернул пистолетом, — я покажу вам путь.

Повисло молчание.

— Ну же. У вас две секунды. Или я стреляю.

Лиззи что-то пискнула, но Джулия не разобрала слов.

Артур молчал, спокойно глядя на Горация. Ей же стало нечем дышать. Миг, только миг, отделял Артура от смерти, а ее саму от невероятного, безумного позора. Его жизнь и ее позор, закрывающий перед нею все двери, разорение, бесславное будущее детей, даже Фрэнка... Или его смерть и ее благополучие? Джулия задрожала всем телом, понимая, что никакого выбора у нее нет. В глазах Горация вспыхнула ненависть, и она поняла, что медлить нельзя. Артур молчал, и тогда она выступила вперед, отцепляясь от рук Элизабет, пытавшейся удержать ее на месте.

— Виконт Горсай приходил к мне, — сказала она тихо, но голос ее разнесся на весь зал, — уберите пистолет, мистер Хейли, мы с виконтом уже давно знаем друг друга.

Среди наступившей тишины Джулия услышала тихие шаги. Она обернулась, и успела увидеть, как закрылась дверь за мистером Эдвардом Томсоном. Закрылась, чтобы разделить их уже навсегда.

Глава 16

Лиззи и Гораций уехали на следующий вечер. Они забрали Максимилиана и навсегда покинули Лондон, даже не попрощавшись. Джулия не вышла их проводить. Огромный, невероятный скандал, разразившийся сразу после ее признаний, когда она с трудом выбралась из толпы и сбежала к себе домой, накрыл ее с головой.

Наутро деловые партнеры начали присылать ей письма с отказом иметь с ней дело. Через несколько дней примчался Фрэнсис и набросился на нее чуть ли не с кулаками.

Все знакомые, все, кто раньше за благо считал общение с ней, отвернулись от нее. Но Джулию это не волновало бы, если бы... Если бы Артур Леннор, виконт Горсай, пришел к ней с утешениями. Она не ждала предложения руки и сердца. Нет. Она просто хотела утешений. В конце концов, она спасла ему жизнь ценой своей чести и имела право хотя бы на благодарность. Но Артур тоже не хотел иметь с нею дела. И послав ключ ему через несколько дней она получила его назад.

Спустя еще неделю, когда она оказалась в этом мире совершенно одна, и когда кроме детей ей было совершенно не с кем даже перекинуться словом, Джулия вдруг осознала, что беременна. Смех и слезы перемешались на ее лице. Как можно было спустя семь лет снова оказаться брошенной тем же самым человеком, которому она снова спасла его никчемную жизнь? В прошлый раз она пожертвовала отцом. На этот раз она пожертвовала честью. Что еще потребует Артур Леннор за свои ночи любви? Джулия сидела в темноте и смотрела на дождевые капли на стекле.

Цена была неимоверно высока. У Джулии больше ничего не было. И не было смысла ждать чуда, нового мистера Вильсона, готового на этот раз спасти ее от еще большего позора.

...

Вернувшись домой, Артур впервые за много лет напился так, что наутро с трудом мог подняться с кровати. Голова гудела, но сердце, которое вчера заходилось и стучало, как бешеное, не прекращало болеть. Он вспомнил своего отца, чувствуя, как оно сжимается и не дает ему нормально дышать, и пообещал себе, что больше не возьмет в рот спиртного и никогда не увидится с миссис Джулией Вильсон. Он поедет в Калькутту и навсегда забудет ее.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь