Книга Розы туманных холмов, страница 98 – Яна Черненькая

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Розы туманных холмов»

📃 Cтраница 98

След оборвался. Девочку мог убить тот самый «высокий человек». Или она сбежала сама. Даже Маккарти не придумал ничего лучше, чем дать объявление в крупные газеты, пообещав вознаграждение за сведения о пропавшей воспитаннице приюта Святого Ансельма. Увы, единственным результатом был нескончаемый поток писем от странных людей с неуемной фантазией. Времени на разбор корреспонденции уходило много, но все впустую.

К счастью, теперь барон не так торопился, как раньше. Они с мистером Маккарти решили, что до Самайна вряд ли что-то изменится, а время и место появления похитителя им теперь было известно. Если не получится найти его раньше, то всегда можно поймать за руку, а заодно и спасти девочку.

Вечерами, делая записи в дневнике, Рейнард то и дело ловил себя на мыслях о мисс Фокс, и это очень его нервировало. На прикроватной тумбочке немым укором лежала книга, которую Фултон прислал через день после их разговора. Несколько раз Рейнард порывался отнести роман в коттедж и оставить на крыльце, но потом отказывался от этой идеи, ведь такой поступок будет выглядеть как самая настоящая попытка ухаживания.

Утром во время занятий Лесли спрашивал, как дела у Александрины. Это тоже напоминало о мисс Фокс, вызывая желание пойти к ней в коттедж и… да хоть издали посмотреть. Просто убедиться, что она по-прежнему на месте и ничто ей не угрожает… Он и ходил. Раза четыре за две прошедшие недели. Нельзя же говорить Лесли, что с его сестрой все в порядке, не зная этого наверняка!

Фокс-младший, к радости барона, оказался не таким бездарным, как думалось. Ноги у него были слабоваты, зато левая рука работала отлично, так что прошедшие две недели они потратили на отработку шагов и выпадов, ну и заодно «набивали» уколы на мишени. Лесли сначала жаловался на боль в мышцах, но потом потихоньку втянулся и достиг некоторых успехов. Теперь Рейнард оценивал его шансы на победу как вполне реальные с учетом оружия в левой руке и изначально более скоростной галлийской техники. Фокса-младшего не нужно было переучивать, и это послужило ему на пользу. Благо поединок оттягивали как могли. Эсквайр, кровно заинтересованный в победе сына, сначала уехал на десять дней в Дун-Эйдан, потом притворился больным. Даже врача вызывал, чтобы тот подтвердил недомогание. Жаль только, что с «учителем фехтования» Фокс-старший наотрез не желал разговаривать.

К исходу второй недели Рейнарду приснился странный сон: старый Хендриксон опять отчитывал его, как мальчишку, за то, что тот до сих пор не привез ему виски. Фермер требовал исправить оплошность и даже пригрозил, мол, не выполнишь – потеряешь то, о чем еще не догадываешься, но что станет для тебя важнее жизни.

Загадка, как водится, с подвохом. Что может быть важнее жизни? Честь? Но при чем здесь «станет»? И почему «не догадываешься»? Играть в загадки барон не стал. Учитывая творящуюся вокруг чертовщину, он решил не рисковать – купил самый лучший виски, какой удалось найти.

Рейнард знал много сказок и легенд о волшебном народе – в детстве перечитал все, что только нашел в библиотеке деда. И он лучше кого бы то ни было понимал, к чему приводит жадность или попытка играть нечестно. Наверное, солидному и серьезному джентльмену не к лицу верить в такую чушь или хотя бы допускать ее возможность, но с воображением у барона всегда все было в порядке… как и с логикой. И если леди Злючка на его глазах устроила демонстрацию настоящей огненной магии, то легко допустить, что и в легендах про фейри окажется львиная доля правды.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь