Книга Три девицы в опале, страница 100 – Ольга Росса

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Три девицы в опале»

📃 Cтраница 100

— Всё отделение выехало к озеру. Там нашли ещё один труп, — прокашлялся майор, видимо, заметив, как округлились мои глаза. — Поэтому дело поручили мне.

— Труп? — прикрыла я рот ладошкой.

— Да, девушка, дочка аптекаря, говорят, вчера пропала, — сдержанно произнёс маг.

— О боги! — Воздух вышибло из лёгких. Она готовилась к свадьбе и уже обговорила с Амандой фасон платья. — Бедная Глория.

— Леди, нам пора ехать, пока не так жарко, — напомнил майор, что ждёт меня. — Соберите свои вещи. И выходите.

Я тряхнула головой, прогоняя тревожные мысли. Но нужно собираться. Сложила предметы гигиены в сумочку — больше вещей у меня не было.

— Подождите, мои подруги! — вспомнила я о девочках. — Они захотят проститься со мной и будут очень переживать, если не увидят меня перед отъездом.

— Если хотите, мы заедем к вам домой, никто не узнает, — шёпотом произнёс маг и подмигнул.

— Спасибо, — также прошептала я, искренне надеясь, что поговорю с девочками перед отъездом.

Майор открыл дверь, пропуская меня вперед. Охрана без препятствий выпустила нас на улицу, проверив сопроводительные документы у Теодора.

Во дворе нас ждала чёрная потёртая карета с маленькими окнами, запряжённая парой серых лошадей. Офицер открыл дверцу экипажа, ухватил мою руку и помог забраться по высоким ступенькам.

— Мисс Соллейн, я вас закрою на замок, так положено, — извиняющимся тоном сказал маг.

— Конечно, я всё понимаю, мистер ди Нэшвилл, — попыталась улыбнуться, но вышло не очень. Внутри экипажа оказалось сумрачно, и неприятный запах ночлежки ударил в ноздри.

Офицер закрыл дверцу, провернув замок и наложив охранное заклинание. Через минуту карета тронулась с места, мерно покачиваясь из стороны в сторону.

Через четверть часа я попыталась посмотреть в окно под потолком кареты, чтобы сориентироваться, где мы едем. Но меня постоянно подбрасывало на кочках. То, что карета далеко от центра города, я поняла недавно, так как дорога стала хуже и меня изрядно трясло от скорости. Экипаж мчался во весь опор. К дому мы должны были подъехать пять минут назад. Неужели ди Нэшвилл забыл о своем обещании?

И почему Кейдан не пришел проводить меня? И вообще, какого демона? Он обещал, что сегодня меня выпустят! Вместо этого я трясусь в карете, которой управляет майор. Сомнение по капле проникало в мозг. Сердце предательски пропускало удары. Плохое предчувствие не отпускало, а наоборот, только нарастало.

— Мистер ди Нэшвилл! — забарабанила я кулаками в стенку кареты, в надежде, что тот меня услышит. — Почему мы не заехали ко мне домой? Вы слышите? Куда вы везете меня?

Но вместо ответа через верхнее окно залетел стеклянный пузырек. Он упал на пол, разбившись. Синий дым повалил, заполняя пространство. Едкий сладкий запах дурманил сознание. Знакомый привкус травы дурнопьяна оседал на языке. Им пользовалась мама, когда страдала бессонницей, спутать невозможно. В голове зашумело, белые мошки залетали перед глазами, тело ослабло и плавно опустилось на жёсткую лавку.

Глава 29

Кейдан ди Арран

Маг-авто неслось во весь опор по улицам Редвилля, пугая зевак. Только бы успеть!

В архиве археологов я копался вчера весь день, даже к Солли не поехал. Тридцать человек участвовали в раскопках города демонов. На всех имелось подробное досье.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь