Онлайн книга «Три девицы в опале»
|
— Ну, что я вам говорила? — улыбалась магиня, сияя, как начищенный лоер. — Признаюсь, леди, был не прав, — заглушил я мотор и вышел навстречу девушке. — Вы настоящий сюрприз. Я ваш должник. Что ж, поражение нужно принять, не упав в грязь лицом. — Вы должны мне пятьсот лоеров, за кристалл, — заломила она бровь, демонстративно снимая грязные перчатки. — Хорошо. А за ремонт? — еле удержался я от соблазна обнять рыжую и оплатить поцелуем, да не одним. — Выслушать меня и серьёзно поговорить, — спокойно ответила она, снимая фартук и нарукавники. — Это и будет ваша плата. — Поговорить? О чём? — снова удивила меня рыжая. — Только не здесь, — выпрямилась она, пристально смотря в глаза. — Давайте тогда поговорим в гостиной, — махнул я рукой в сторону дома. — Хорошо. Вы поможете? — кивнула девушка на саквояж. — Его нужно отнести в мою машину. — Без проблем, — согласился я и схватил поклажу. Уложив груз в багажник автомобиля Соллейн, я никак не мог поверить, что эта хрупкая девушка починила мой Дроут. — Солли, вы меня сегодня просто выбили из колеи, — признался я, когда мы шли по дорожке к дому. — Ни за что бы не подумал, что вы разбираетесь в автомобилях. — Я же говорила вам, что всё детство провела в отцовских мастерских, — хмыкнула она, довольная моим признанием. — Я первый и долгожданный ребёнок, папа очень хотел мальчика. Мама, конечно, потом и сыновей родила, но позже. А папа с пелёнок воспитывал во мне интерес к машинам. Вот и получилось, что я немного разбираюсь в них. — Немного?! Вы скромничаете, Соллейн, — искренне ответил я, впуская девушку в дом. — Вы на моих глазах разобрали и собрали реактор. Причем собрали правильно, иначе мы бы с вами сейчас не разговаривали. — Вы не видели моих братьев, — тепло улыбнулась она, кокетливо склонив голову. — Они ещё совсем мальчишки, но любого автомеханика за пояс заткнут. — Значит, дело вашего отца продолжится. — Да, в этом отец уверен и спокоен за будущее конструкторского бюро. Мы вошли в гостиную, располагаясь, как в прошлый раз, в креслах у камина. — Что вы хотели сказать, мисс Соллейн? — внимательно посмотрел я на гостью, предвкушая приятный разговор о нас. А может, она признается в своём влечении ко мне? — Дело в том, что я пришла не одна, — закусила она губу, ожидая моей реакции. — Со мной ваш кузен Вентон. Точнее, его душа. Время остановилось, и я замер. Что она сказала?! Мне послышалось?! — Он очень просил меня поговорить с вами, — продолжила медиум. — И я согласилась ему помочь. — Соллейн, пожалуйста, не надо, — прошептал я. Внутри похолодело, вскрывая многолетний нарыв. Я не хочу, чтобы она знала. Только не Солли! — Простите, но я обещала, — покачала она головой. — Вентон, я слушаю вас. Она повернула голову к камину, смотря в пустоту. Знаю, медиум видит и слышит кузена. Он точно здесь. — Мистер Кейдан, — я вздрогнул. — Вентон говорит, что вы ни в чём не виноваты. Он вас не винит в своей смерти. Это просто судьба, ему не суждено было прожить долгую жизнь. — Солли, вы не знаете, о чём говорите, — руки закрыли лицо от пристального взгляда медиума. — Мистер Вентон, как вы погибли? — посмотрела на камин девушка. С минуту она внимательно слушала, округляя глаза, и зажала рот рукой. Медленно она повернулась, ужас сквозил в её глазах. |