Книга Проданная невеста, страница 197 – Анна Завгородняя

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Проданная невеста»

📃 Cтраница 197

**********

Рейн почти целый час стоял у камина, ожидая, когда за ним пришлют слугу. Рядом, разбившись на компании, разговаривали придворные и мало кто из них спешил засвидетельствовать почтение графу Риверсу, близкому другу его величества. Впрочем, менее всего Рейн сейчас хотел стать объектом внимания.

Он не танцевал, развлекаясь тем, что наблюдал за гостями его величества, ловя изредка на себе любопытные взгляды.

Несколько раз он заметил Сент-Джона и его невесту. Подавив в себе новый всплеск раздражения, граф с трудом отвел взор, не желая замечать этих двоих, когда заметил среди собравшихся бывшего опекуна Сьюзан. Старший лорд Хартлив расположился неподалеку и, стоя рядом с супругой и дочерью, пил из высокого бокала игристое вино, время от времени вставляя фразу другую, наверняка считая себя верхом остроумия.

Рейна они не заметили, или сделали вид, что не заметили. Риверс со вздохом отвернулся, напомнив себе, что он еще не разобрался с варварским отношением этой четы к растраченному наследству своей супруги. Но ничего, утешил себя граф, как только все закончится, он непременно вернет Сьюзан то, что отняли эти мерзавцы. С такими опекунами и врагов не надо, усмехнулся мужчина.

Очередной вальс начинал сам король. Риверс вспомнил, как когда-то, возможно целую жизнь назад, Леопольд точно также танцевал с его Сьюзан в ее ослепительном платье от Орилейн. Теперь его величество вел в танце свою фаворитку и стоило признаться, смотрелись они удивительно гармонично. Правда, слишком надменный, полный собственного превосходства взор девицы предполагал, что от нее не стоит ожидать ничего хорошего.

«Король прожил долгую жизнь, но так и не понял, что именно надо ценить в ней!» - подумал граф, проследив, как одна за одной на центр зала выходят пары и присоединяются к танцу.

— Милорд! – кто-то потянул Рейна за подол камзола.

Опустив взгляд, Риверс увидел мальчишку-пажа и понял – время пришло. Леди Лайт удалось договориться с королевой о встрече. И она не могла найти время лучше, чем это.

— Меня прислала ее величество королева, - продолжил мальчик. – Пожалуйста, идемте за мной.

Не сказав ни слова, Рейн пошел за шустрым мальчишкой, который так ловко лавировал между придворными, что никто его будто и не замечал, в отличие от самого графа, которому приходилось то и дело извиняться, здороваться, кланяться и стараться не потерять из виду посланника Морриган.

Наконец, они вышли из зала. Риверс бегло огляделся и заметил, что здесь нет ни одного лакея и уже привычной охраны короля, состоявшей из гвардейцев и магов на военной службе. Это был совершенно пустой зал, окна в котором оказались закрыты плотными шторами. Взгляд графа привлекли три фигуры, две из которых он сразу узнал.

Мальчишка поклонился королеве и убежал назад, плотно прикрыв за собой дверь, а Рейн тут же склонился, выражая почтение перед ее величеством, успев прежде бросить быстрый взгляд на леди Лайт и странную незнакомку, судя по всему, еще одну из фрейлин Алисии Алиссандры. Вот только она была ему совершенно незнакома и впервые Риверс пожалел о том, что слишком мало бывал при дворе.

— Ваше величество, мое почтение, - проговорил граф и тут же услышал резкий ответ.

— Давайте без этих церемоний, Риверс. У нас мало времени, - сухо проговорила королева. – Король не должен заметить моего отсутствия, и вы сами должны понять, по какой именно причине. Ведь она касается и лично вас.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь