Онлайн книга «Любимые женщины лорда Фэлтона»
|
Незнающему свидетелю могло бы показаться, что хозяин дома просто не желает мешать пылкой речи своей матери, но я, то и дело украдкой бросая взгляды, следила за перемещением Дориана и внезапно поняла, куда именно он стремится. Или, если быть точной, к кому. Фэлтон появился за спиной лорда Уитни как раз в тот момент, когда последний сделал было шаг, намереваясь выйти из толпы. Пока леди Элинор продолжала свою речь полную выразительных слов о любви и прочих вещах, я с замиранием сердца следила за ее сыном. Вот Дориан склонился к лорду Уитни. Вот что-то тихо сказал леди Эдне. Она тут же побагровела от злости, а ее сын выдвинулся было на защиту материнских чувств, но его отец не позволил сделать этого. Лорд Уитни бросил на меня быстрый взгляд, а затем позволил Дориану увести себя прочь от гостей. Спустя минуту оба скрылись из моих глаз и будь на то моя воля, я бы оставила Тони и поспешила следом за опекуном и за хозяином этого дома. Подозреваю, что Фэлтон сейчас поставит все точки над «и», открыв наши карты перед Уитни. Странно только, что леди Эдна не пошла вместе с мужем. — Итак, поприветствуем молодых и пусть они исполнят для нас вальс, - закончила свою пылкую речь леди Элинор. – Все желающие могут присоединиться к нашей паре, - добавила она и ушла в сторону, сделав знак музыкантам. Снова зазвучал вальс, на этот раз ливейский. Энтони нежно посмотрел мне в глаза и предложил свою руку. Я всеми мыслями была вне зала, там, где находились Дориан и лорд Уитни, но вынуждена была принять руку своего поддельного жениха и позволила ему вывести себя на центр зала, где мы и начали танцевать, скользя над мрамором пола. — Вы видели, что Дориан ушел вместе с Уитни? – спросила я у своего партнера. — Еще бы, - ответил Олридж, храня улыбку на губах. – Полагаю, ваш опекун хотел вмешаться и не позволить нам объявить себя парой, леди Элдридж. Дор ему помешал. — Рассказал о векселях? – предположила я. — Скорее всего, - Тони закружил меня, продолжая улыбаться и смотреть так, словно я была единственной в целом свете. Полагаю, что в это время он представлял на моем месте свою леди Эшли, не иначе. Впрочем, подобное меня трогало мало. Я беспокоилась о Дориане, но понимала, что не могу просто взять и уйти. — Успокойтесь, леди Агата. Дориан справится с каким-то там заядлым игроком. Предоставьте ему решить вашу проблему и поверьте, он умеет делать подобные вещи как никто другой. Тем более, когда заинтересован в успехе. — Заинтересован? – я изогнула бровь. – Что вы имеете в виду, Олридж? — Боги всевышние, леди Элдридж, не забивайте свою прелестную головку подобными вещами. Отдыхайте. Это наш с вами вечер. Наша помолвка и пусть весь свет видит, как мы влюблены и как счастливы. – Он снова улыбнулся, и я решила последовать его примеру, уже осознавая, что все равно ничего не решаю. По крайней мере, сейчас. Глава 11 В кабинете почти не была слышна музыка, которая осталась где-то там, отрезанная дверью, в коридоре. Лорд Фэлтон жестом указал своему спутнику на кресло, но последний лишь раздраженно покачал головой, не соглашаясь присесть. — Как вы смеете! – не выдержал старший мужчина. — Смею. Скажем так, я представляю здесь интересы своего друга, лорда Олриджа, и его невесты, вашей подопечной, леди Агаты Элдридж. |