Онлайн книга «Фиктивный брак»
|
Эдвард узнал незнакомца. Значит, и я не ошиблась в своих догадках. — Итак, выбор за вами, лорд Бэрилл, — произнес мужчина в маске. — Я не могу обещать, что найду это загадочное нечто, — сказал Нед, — но обещаю, что сделаю все от меня зависящее, если вы пообещаете мне оставить в живых мою жену не зависимо от того, улыбнется ли мне удача. — О, — тихо рассмеялся незнакомец. — Если я пообещаю подобное, у вас будет меньше стимула, генерал. Вы же меня понимаете? Нед потемнел от гнева. — Я дам слово. — Слово — это, конечно, хорошо. Но я ставлю на жизнь этой молодой леди против тайны замка, — незнакомец шагнул ко мне. Фанни тем временем пододвинулась, освобождая пространство для Эдварда. Муж поднял на меня быстрый взгляд и девушка, до сих пор хранившая молчание, тихо произнесла: — Без глупостей, милый родственник. Вы же видите этот шар и понимаете, что это за магия? На ее губы легла улыбка. — Понимаю. — Нед протянул руку и запустил ее в глубину алтаря. Сокровища посыпались, а у меня мелькнула нелепая по своей несвоевременности мысль о том, как была бы рада Габи, увидев все это золото. Эдвард наклонился ниже, ощупывая нутро каменного ящика. По выражению его лица было понятно, что там ничего нет, кроме драгоценностей. — Нет, генерал, вы ищете не так. Попробуйте, как и прежде, воспользоваться магией. Уверен, у вас получится. Здесь все замешано на силе огня. На вашей родовой стихии. Нед скривил губы и поднял руку, высвобождая ее из плена сокровищ. — Что вы ищете? — спросила я тихо, обращаясь к стоявшему рядом мужчине. Взгляд в прорези маски устремился ко мне. — Вам этого лучше не знать. По крайней мере, пока, — прозвучали в ответ ядовитые и приторные слова. А затем он рявкнул, теряя самообладание: — Ну же, Бэрилл, ищите! И Эдвард, упрямо мотнув головой, поднял обе руки над алтарем и призвал силу. Пламя потекло по длинным пальцам, заиграло, превращая руки моего мужа в факелы. Огонь прежде завораживал меня, но не сейчас. Слишком все было важно. Слишком опасно. И все же, мне было любопытно, что представляет из себя истинная тайна Пустошей. Завороженная происходящим, вдруг поняла, что мужчина в черном оказался прав. Магия Неда пробудила то, что скрывалось от наших глаз. В какой — то миг ничего не происходило, а затем Эдвард, повинуясь то ли инстинкту, то ли действуя наудачу, опустил руки на края каменного алтаря и тут по камню пробежал узор. Показалось, что поверхность покрылась тонкой огненной паутиной. Пол словно дрогнул под ногами, или это высвободилась тайная магия, не знаю. Паутинка накрыла собой весь ящик алтаря и вдруг засияла, словно внутри вместо золота ожило маленькое солнце. Фанни в удивлении замерла. Замер и незнакомец в маске. А я… Мне хотелось сделать хоть что-то, но не знала что. — Ну же! — прозвучали слова рядом. Эдвард убрал руки от камня и развел в стороны, будто для хлопка, а затем, действительно, хлопнул. Да так, что стены задрожали и алтарь, повинуясь силе Бэрилла, рассыпался на куски. Под ноги, звеня, покатились монеты, украшения. Все то, чем был наполнен тайник. Но все, да и я тоже, смотрели лишь на трещину, образовавшуюся на самом дне алтаря. Она ширилась все быстрее, пока не стала размером с мою ладонь. Яркая вспышка и из глубины потянулся дым, а вместе с ним, сияющий, как драгоценность, поднялся свиток, закрепленный тяжелой печатью. |