Книга Флористка (не модистка) для огненного дракона, страница 34 – Лена Мурман, Ева Енисеева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Флористка (не модистка) для огненного дракона»

📃 Cтраница 34

Погода быстро скрыла его широкую спину. А я с удовольствием поднялась на крыльцо и ни разу не поскользнулась. Но расслабляться раньше времени не стоило.

— Тут кое-что случилось, пока тебя не было, – с порога протараторила Блэр…

Выглядела она бледной и крайне обеспокоенной.

— Выкладывай, – размеренно попросила я.

Что? Ну что могло случиться? Разве что приехал бывший жених ши Аксель. Или загорелась огнеупорная ткань, предназначенная для сюртука нима Гроу.

— Куда выкладывать? – похлопала ресничками Блэр.

То есть, что именно надо выкладывать, вопросов у нее не возникло?

Теряя терпение, я пояснила:

— Рассказывай, говорю, Блэр, дорогая, не тяни.

— Фамильяр нима Гроу…

— Сбежал? Слопал фиалки? М-м-м… выдал сытую отрыжку? – предположила я, начиная нервничать. Помощница периодически впадала в крайности: от состояния «болтун – находка для шпиона» до противоположного полюса под названием «мы набрали в рот воды». – Блэр?

— Тебе лучше увидеть самой, – сдалась помощница. – И сообщить ниму Гроу, пока он не ушел далеко.

Не теряя ни секунды, я влетела в торговый зал и ринулась к витрине, где дремал питомец. Он выглядел таким же неподвижным, как перед моим уходом. Вот только вокруг грудились листья фиалок – те самые, которые дали корни в стаканах с водой. Стаканы, похоже, остались на кухне. Корни мерно светились рыжим, будто по ним циркулировал расплавленный огонь. А вместо воды их оплетал пушистый снежок.

Фиалки мороз не любили, гибли быстро и безвозвратно.

И все бы ничего… Только с Салазаром тоже случилось непредвиденное… Совсем-совсем.

В ознобе, охватившем все тело, я выбежала на крыльцо, в надежде догнать хозяина затейливой зверушки.

— Рэйдар! – почти в отчаянии громко позвала я, надеясь, что мужчина услышит меня сквозь непогоду. – Ты должен это увидеть! Быстрее! Салазар!..

Глава 18. Драконья метка

Снег слепил глаза, залетал в рот и норовил засыпаться за ворот платья. Я и не заметила, когда сняла пальто, и выскочила на крыльцо раздетая не по погоде.

Но времени медлить не было!

— Рэйдар, – громко позвала я, вглядываясь в сторону, куда ушел заказчик. – Вернись, тут без тебя никак! – В отчаянии я сбилась на панибратский тон.

Новая обувка позволила мне ловко преодолеть крыльцо, ни разу не пошатнувшись. Я перебежала на другую сторону улицы, где уютно светились широкие окна дома шоколада «Горячий као». Приостановившись, я в растерянности заметалась, гадая в какой проулок свернул Рэйдар Гроу.

К счастью, он не успел уйти далеко. Двери «Горячего као» выпустили наружу не только умопомрачительный аромат ванили и шоколадных конфет, но и Рэйдара Гроу с бумажным пакетом в руках. Изнутри мне приветливо улыбнулась Лада, хозяйка лавочки.

Я попыталась улыбнуться в ответ, но нервозное состояние не позволило. А потому я лишь закусила губу и с волнением посмотрела на Рэйдара.

Почему-то он не удивился, снова столкнувшись со мной нос к носу. Борясь с навязчивыми снежинками, я смогла выдохнуть единственное:

— Салазар!

— Как раз хотел за ним вернуться, – кивнул Рэйдар и взвесил на ладони пакет со сладостями. – Прикупил ему вкусняшек, чтобы заманить домой.

— Ты же собирался не кормить его ближайшую седмицу? – удивилась я.

— Кормить и не буду, – заверил Рэйдар. – Положу сокровища на видное место, чтобы раззадорить проказника.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь