Онлайн книга «Флористка (не модистка) для огненного дракона»
|
— Вы так мило ссорились у «Горячего као»! Давно пора было найти тебе приличного мужчину. Ним Гроу подойдет, хоть и страшный до ужаса. А это ты постаралась или Отшельник начудил? Ой! – Блэр испуганно воззрилась на Ладу и прикрыла рот ладошками, ведь наговорила много лишнего. А я и слова вставить не успела, как ни пойми откуда послышалось тоненькое, но громкое и отчетливое: — Пора-пора-порадуемся! Что-о-о?! — Кто это? – встрепенулась Лада. — Что это? – взвизгнула Блэр. — Зара-а-а? – неуверенно протянула я, разворачиваясь к спящей саламандре. Неужели сюрпризы на сегодня не закончились?.. В тот же момент в доме потухли все магические светляки. Глава 21. Сала… Заре? В доме модного платья ши Аксель стояла тишина. Мы с Блэр и Ладой уставились на окно. В темноте особенно ярко светилось импровизированное гнездо волшебной зверушки. Мало того, что корни фиалковых листьев пульсировали рыжеватым пламенем и уже оплели часть оконной рамы, так они еще и ютились в снегу! На черешках прямо сквозь рыхлый белый снежок, который, похоже, казался саламандре пушистым одеялом, пробивались новые маленькие растеньица. И это капризные фиалки, которые не терпят ни жары, ни холода! Нежные бархатистые листочки молодых цветочных розеток прямо на моих глазах развернулись к теплому свету фонарей с улицы. — Да чтоб меня валенки так грели! Фиалки-то не замерзли… – протянула я, подходя ближе к витрине. — Ты не соврала, когда говорила, что у тебя и палка зазеленеет, – припомнила Блэр. – Только я не очень-то и поверила. А теперь вижу… — А что палка заговорит, ты тоже знала? – опасливо уточнила Лада и вытянулась, чтобы рассмотреть чудесную растительную магию, но подходить ближе не спешила. — Фиалки не разговаривают, – опровергла я. — Кто тогда пищал? – испуганно выдохнула Лада. — Включим свет и посмотрим? – предложила я и многозначительно уставилась на помощницу. — Давай, – согласилась Блэр. – Так когда, говоришь, твой новый жених, ним Гроу, заберет своего фамильяра? Я-то надеялась, что помощница тут же запалит светляки, но она не шелохнулась. — Без понятия, – помотала я головой и заметила: – Он мне не жених… Соседка Лада, похоже, сообразила, что вместо снятия мерок в салоне модного платья разворачивается разбор полетов и вообще, творится какая-то чертовщина, и бочком прокралась к витрине, которую облюбовала магическая саламандра. — Я, пожалуй, пойду. Загляну попозже. – Лада пристроила рядом с гнездом кулек конфет. — Сала давай! – потребовал звонкий голосок. Лада вскрикнула. Я вздрогнула. А Блэр решительно направилась в сторону входной двери. — Кого еще там грымз принес? – проворчала помощница. Саламандра захрапела громче – говорила явно не она. Блэр тем временем распахнула настежь входную дверь – там тоже никого не оказалось. — Сала-то кому? – немного осмелев осведомилась я, глядя в потолок, будто неведомый проситель пристроился на деревянной балке. — Заре, – заявил голос. — А говорит-то кто? – потребовала я представиться. — Я, – последовал туманный ответ. — Где? — Тут. — Э-э-э, так мы ни о чем не договоримся, – отрезала я и, шумно выдохнув, попросила прямо: – Блэр, запали светляки. И найди мне учителя по бытовой магии. Я ведь такой владею? — В совершенстве, – чуть слышно произнесла Блэр и сделала несколько пассов руками. В салоне снова стало светло. – У тебя диплом Бауэрской Академии Магии с отличием. В смысле диплом с отличием, а академия столичная, самая лучшая в стране. В общем ты отличная бытовичка! А вот цветы растит, похоже, саламандра. – Блэр цокнула языком и ткнула пальчиком в сторону похрапывающего фамильяра. |