Онлайн книга «Кровью и жизнью»
|
— Значит, вы утверждаете, что мой брат украл, — я подчеркнула голосом последнее слово, — автоматическое перо у Энга. — Да, утверждаю! — с вызовом подтвердила дама и принялась причитать, обращаясь больше к учителю: — новехонькое, столько деньжищ за него отвалили.. — Тогда я прошу вас обосновать ваше заявление! — Что? Обосновать? — Разумеется. Возможно вы или ваш сын видели, как Ноэль совершал кражу, а то и поймали его за руку, и можете рассказать об этом при свидетелях, — кивок в сторону притихшего мэтра Приста, — и позже повторить в суде. — При чем тут суд? До того, как он, — дама нацелила пухлый указательный палец в лоб мальчишке, — появился, у Энга ничего не пропадало. И так понятно, что это его рук дело. — То есть вы обвиняете Ноэля в преступлении только на основании того, что вам что-то там «понятно», я правильно понимаю? — наверное, впервые в жизни я так четко услышала в своем голосе звучание стали. Ярость утихла, уступив место хладнокровной решительности. — Настоятельно не рекомендую бросаться подобными словами, иначе я подам на вас в суд за клевету! — и я ни мгновения не сомневалась в обратном. Да как ты смеешь мне угрожать, выскочка малахольная?! — заголосила женщина снова. И я даже не заметила, как Ноэль поднырнул мне под руку и встрял между нами, закрыв меня собой. — Не смейте орать на мою сестру! Я быстро обхватила его плечи, чтобы не вздумал кинуться вперед и все с тем же, непривычным мне самой металлом в голосе добавила: — И за оскорбления при свидетелях. — Дамы, дамы, пожалуйста, спокойнее, — обрел, наконец, голос мэтр Прист. — Не будем никого ни в чем обвинять, просто разберемся в ээ.. ситуации. Ноэль, ты можешь пока погулять. — Нет, — мой защитник упрямо тряхнул головой и выпятил грудь колесом. — Ну хорошо.. Итак, мэм Гоббс, мисси Джонсон, присаживайтесь.. Давайте посмотрим на все происходящее несколько с другой стороны.. Дальше мэтр учитель прочитал нам познавательную лекцию об особенностях развития детей в раннем переходном периоде, призвал к внимательному к ним отношению и вещал о том, как важно учить их уважать чужое достоинство и собственность. В общем рассказывал очень правильные вещи, к сожалению, имеющие очень мало практической пользы в нашем случае. Мэм Гоббс сидела, недовольно поджав губы, но пока не встревала со своими замечаниями. Возможно, считала, что все сказанное мэтром Пристом относится больше к нам с Ноэлем, нежели к ней самой. В середине лекции дверь в класс приоткрылась, и на пороге показался Диксон, кивком поприветствовал преподавателя и с согласия последнего занял место рядом со мной и Ноэлем. Выражение лица мэм Гоббс при этом совсем прокисло. — Сегодня, после того, как обнаружилась пропажа, я просил — Ноэль свидетель — того, кто взял перо, вернуть его назад. Обещал, что этому ребенку ничего не будет, я даже имени его никому не скажу. Возможно, ребенок взял вещь по незнанию, и теперь боится наказания. — По незнанию, как же, — буркнула мать Энга, неприятно смотря на Ноэля. Плечи мальчишки сразу напряглись, и я успокаивающе погладила его по руке. — .. также я попрошу Энга и Ноэля остаться завтра после уроков, нам есть что обсудить.. — продолжал вещать мэтр учитель. Наконец, он закончил свою речь. И мы, попрощавшись, направились к выходу. Мэм Гоббс снова взяла преподавателя в оборот, но на сей раз говорила довольно тихо, а прислушиваться мы не стали. |