Книга Блюз серых лисиц, страница 229 – Елена Владимировна Добрынина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Блюз серых лисиц»

📃 Cтраница 229

Должен же я был, выдернув ее из прежней жизни, дать хоть что-то взамен.

— Арчи... – Мейси рассеянно терла пальцами виски, разглядывая выписку счета с достаточно кругленькой суммой. – Я не могу.

— Можешь, – я наклонился к ней, чтобы поцеловать. – Должна. Только обещай мне одну вещь. Поклянись, что больше не позволишь ни одному парню на свете обидеть тебя.

— Клянусь – она прижалась ко мне, уткнулась носиком в плечо. – Но ты все равно постарайся вернуться.

— Конечно, – заверил я ее.

Да, я могу быть отличным притворщиком, если нужно.

Потом я забежал к Райану и Линдси, чтобы пожелать спокойной ночи, в который раз похвалил стряпню Бри, пожал руки Одзаве и Магнусу, хлопнул по плечу Пинки – и понял, что готов.

Без десяти двенадцать я уже был в кабинете Донни.

— Эй, босс, – сказал я, подходя ближе и вешая пиджак на спинку кресла, – нам с тобой предстоит отличная прогулка.

Если бы не волосы, черными волнами обрамлявшее лицо фейри , оно бы потерялось на белом фоне подушек и одеяла. Эта картина в очередной раз заставила мыщцу под ребрами испуганно сжаться.

Дэриан и Орри Чейз появились в комнате одновременно. И Охотник, не теряя времени даром, сразу приступил к инструктажу.

— У тебя будет крайне мало времени, – втолковывал он мне, – и всего одна попытка.

Я открывал очередную тропу, совершал необходимые действия, закрывал, и так по-новой. Когда я трижды подряд проделал все манипуляции правильно, Орри удовлетворенно кивнул.

— Можно приступать.

Мистер Ди достал из кармана сверток, бросил его на ковер перед кроватью – и тот рассыпался по полу серой пылью – земля того холма, через который был открыт первый путь в царство сидхе.

Мне было вручено – я все же рассмеялся, – яблоко. Рубиново-красное, с ярко-зеленым листочком, будто только что сорванное с яблони в саду Мирддина. Хотя почему «будто»?

— Ешь, – приказал Дэриан.

Я принял пищу Холмов из рук фейри – и съел ее. Отныне дороги назад мне не было.

Плод пах одуряюще, но я совершенно не помню его вкуса. Не о том я думал тогда.

Потом я встал ботинками на прах земли старушки Ирландии, сжал в руке яблоневый лист, представил себе прекрасный сад в далекой волшебной стране, привычным уже жестом открыл тропу и усмехнулся: почему-то я считал, что сделать это будет сложнее.

Впрочем, самое трудное еще только предстояло.

Я откинул одеяло, просунул руки под спину и колени лежащего передо мной фейри и аккуратно поднял его. Он был такой легкий – не тяжелее трехлетнего ребенка. Совсем ничего не весил, будто тело его состояло из тумана и капельки воска. Мне казалось он вот-вот исчезнет у меня в руках.

— Не вздумай выкинуть скверную шутку и умереть по дороге, – предупредил я. – Закопаю под яблоней, так и знай.

Разумеется, Донни мне не ответил. Голова фейри была запрокинута, тонкие руки безвольно свисали вниз. Хоть ты плачь от этой картины.

— Готов? – на плечо мне легла ладонь Дэриана.

Наверное в первый раз за все время он смотрел на меня... с благодарностью, пожалуй.

Я молча кивнул и встал на самом пороге тропы – еще не там, уже не здесь, – и приготовился, затылком ощущая, как Охотник делает шаг.

Острый конец его копья ткнулся под левую лопатку.

«Копье все равно настигнет тебя...»

Что ж, он не соврал.

Пульс бешено стучал: «Тук-тук-тук...»

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь