Онлайн книга «Капли крови: Город Греха»
|
Ничего интересного я так и не увидела, разве что поздоровалась с Роузи. Мне показалось, что она совсем не обиделась за то, что я ее отшила. Задающим вопросы недавним знакомым я отвечала ничего не значащую чушь. Рик делал вид, что его наше общение никак не касается, только целеустремленно, пусть и не торопясь, вел меня к машине. Алаверо улыбался всем, включая прошедшего мимо Слэя, и на все вопросы в духе «вы куда» отвечал, что собирается выполнить одно романтическое обещание. И мечтательно смотрел вдаль. После этого лишние вопросы отпадали, и я чувствовала на себе завистливые взгляды некоторых женщин. Закрадывалась мысль, что он намеренно создает нам определенную репутацию, чтобы маньяк хотел выбрать в следующие жертвы именно нас, а не кого-то еще. С одной стороны, я не первый раз была приманкой, с другой, как правило, местная полиция об этом знала, и тщательно за мной наблюдала. А в этот раз из-за подозрений мэра, мы, фактически, полагались только на себя. Не один Рик пришел к выводу, будто здесь может быть замешан коп, а потому и доверия местным не было никакого. Это пугало. У меня не было никакой подстраховки, кроме напарника. Не то, чтобы я не доверяла его профессионализму, но я все еще помнила ту ненависть, которую он испытывал ко мне в начале нашего знакомства. Для Алаверо секс значил не больше, чем очередной обед или завтрак, так что и доверия к нему как-то не прибавилось. Пока в моей голове бродили мысли, Рик успел за руку отвести меня к своей машине, и даже открыл передо мной дверь. А потом снова напомнил мне, что он за человек: — Проснись и пой! Нам надо по-быстрому осмотреть трупы до местной полиции и смыться оттуда. Желательно, так, чтобы эти дурни ничего не заметили. Вряд ли наш человек будет ждать дольше пары часов. Слишком рискованно. Я рассеянно кивнула и села на заднее сиденье, проигнорировав открытую Риком дверь спереди. Алаверо только хмыкнул, и, ничего больше не сказав, сел за руль. Я полагала, что раз «наш человек» говорил именно с ним, то и куда ехать он знает лучше меня. Было страшновато. Я успела забыть, как выглядят мертвые люди, и в оперативной работе была совершенно «зеленой». И уж тем более не привыкла, что вся моя подстраховка — один только Алаверо. Интересно, как Джеффа вообще уговорили участвовать в этом деле, если он знал, что ему некого отправить кроме нас? Закрадывалась мысль, что у Бертрана О’Дэйли просто был на шефа какой-то компромат. Пока мы ехали, я задумчиво смотрела в окно, прижимая к себе сумку. Мимо со все больше увеличивающейся скоростью проносились двухэтажные коттеджи и деревья. Я даже успела увидеть полоску пляжа, хотя моря отсюда видно не было. А потом машина как-то внезапно остановилась. — Дальше пойдем пешком, незачем оставлять лишние следы, — бросил Рик, снова открывая дверь. Я покорно вышла из машины и отправилась следом за Алаверо. Тот, как оказалось, отлично ориентировался даже на совершенно незнакомой местности, и вскоре вывел меня на то место, куда неизвестный маньяк выбросил двоих. Я успела понять, что убили их явно не здесь, а потом мне в нос ударил запах разложения. * * * Следующим, что я почувствовала, был противный запах. Я не сразу сообразила, что лежу на траве, а Рик тычет в нос флаконом с нашатырным спиртом. Последним, что я помнила, было наше появление на пятачке, где лежали два трупа, и запах. Как я упала и когда — понять решительно не получалось. |