Онлайн книга «Жажда тебя»
|
Потом была ванная. Там они превращали воду в «море чудовищ», а мыло — в «волшебный порошок бессмертия». Один раз они запустили в ванну всех резиновых уточек, лягушек и даже отцовский бритвенный станок (сразу после этого Эриад объявил ванную зоной строгого контроля). Но всё изменилось, когда появилась Оливия. Мы уговорили ее поработать нянькой. Она выглядела как и раньше, строгой, подтянутой, ходила в черных платьях. Сорванцы как-то сразу прониклись к ней уважением, и количество проказ уменьшилось. Стоило лишь ей серьезно посмотреть, как они переставали мучить отца и становились послушными на целые пять секунд. Не потому что боялись, а потому что чувствовали: перед ними — очень серьезная тетя. Однажды, в золотистый вечер, я вышла в сад и увидела: Лир и Мар сидят на ступеньках деревянной крепости, а Оливия читает им сказку о храбром принце и змее. Вокруг — падали лепестки вишни, как снежинки. Даже кот, обычно независимый и важный, устроился у них у ног, будто тоже слушал. Сказка закончилась. И близнецы вскочили. — Мама! — вдруг закричал Лир, увидев меня. — Это не палка, это меч! Я — герой. — Нет, я — герой! — заорал Мар, размахивая своей «палкой» так, что сорвал с ветки целый венок цветов. Оливия подняла бровь. Взгляд — один, короткий, и близнецы замерли. Потом, хихикнув, сорвались с места и помчались за котом, у которого, видимо, снова наступило «время покраски». Несчастный кот менял цвет своей шерсти примерно раз в неделю. — В этот раз — зелёный! — кричал Лир. — Нет, фиолетовый! — возражал Мар. К счастью, кот оказался умнее и скрылся на крыше, где его никто не мог достать. Но самое странное произошло однажды, когда мы не могли найти близнецов полдня. Поиски велись повсюду: в подвале, в библиотеке, даже в старом колодце. Эриад, бледный от волнения, уже собирался звать отряд бывших вампиров, а я пару сотен раз уже позвонила отцу, как вдруг услышал странный щебет сверху. На чердаке сидели Лир и Мар, окружённые стайкой голубей. Они кормили их крошками хлеба, выстроили из коробок «птичий город» и учили голубей «командам». — Сидеть! — командовал Лир. — Кружись! — добавлял Мар. — Принеси письмо! — требовал Лир, протягивая бумажку, на которой было нарисовано сердечко. Эриад стоял в дверях, смеясь до слёз. — Они такие же безрассудные, как ты, — сказала я, подходя к нему. — А ты рада? — спросил он, обнимая меня. — Больше, чем когда-либо. А потом пришло третье чудо. В первую ночь мая, когда в саду зацвела первая яблоня, у нас родилась дочь. Её назвали Элис. Маленькая, с волосами цвета светлого меда и глазами, как утреннее небо. Близнецы впервые застыли в тишине, глядя на неё сквозь прозрачную ткань колыбели. — Она такая маленькая, — прошептал Мар. — Её надо защищать. Лир согласно закивал. С тех пор они превратились в её личных стражей. Приносили в колыбель свои самые ценные сокровища: деревянный меч, резинового дракона, даже кусочек шоколада (который я тут же убрала). Они мечтали о том, что скоро смогут устраивать совместные игры. Беситься, веселиться. Когда Элис исполнился год, она сделала свои первые шаги — по дорожке, выложенной из светлого камня, между цветущими сливами. А по обе стороны от неё шли Лир и Мар, как два рыцаря, растопырив руки, будто ограждали ее от ветра, пчёл и воображаемых драконов. — Не бойся, сестренка! — говорил Мар. — Мы сильные! — Мы — твои герои! — добавлял Лир, поправляя на голове картонную корону. Эриад шёл следом, держа в руках камеру, которую нам привёз профессор Носфератум — «для сохранения магии момента». Профессор, кстати, впервые за сто лет улыбался так искренне, когда увидел Элис. — У неё глаза мудрости. Я научу её читать уже в три года. И писать. И, возможно, прочим наукам тоже. — Осторожно, профессор, — улыбнулась я. — Эти трое уже сейчас строят планы, как заставить вас приносить им пирожные. — Пирожные? — пробормотал он. — Ну... если это поможет развитию ума... Ох, не знаю. Боюсь, они достаточно быстро поймут, как его можно использовать в своих целях. Небезопасно нанимать такого учителя... небезопасно для самого учителя. Однажды вечером я застала детей у фонтана. Элис сидела на краю, а близнецы сооружали из цветов и листьев «корабль для принцессы». Они украшали его лепестками роз, привязали к нему веревочку и запустили по воде. — Плыви, корабль! — кричал Лир. — Катай нашу сестру! — Прорвись сквозь бурю и шторм! — добавил Мар. А Элис смеялась, хлопая в ладоши. И я поняла: сад, о котором мечтал Эриад, — это не просто деревья и цветы. Это смех наших детей. Это их шалости, их забота друг о друге, их вера в то, что мир — место, где можно быть героем. И, глядя на них, я знала: мечта сбылась. |