Книга Госпожа Злодейка идёт к цели, страница 52 – Анна Герасименко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Госпожа Злодейка идёт к цели»

📃 Cтраница 52

— Не удивлюсь, если это она стащила тот платок и теперь поклоняется ему на алтаре! — усмехнулась третья.

— Не удивлюсь, если она и запирающие барьеры на шахте повредила, чтобы лишний раз увидеть своего обожаемого красавца Лю! — добавила четвёртая.

— Кстати, очень может быть! Обычно дева Пэн в Ночных Охотах не участвует, а тут примчалась в первых рядах, во всей красе, будто не с монстрами сражаться собралась, а на Императорский Приём! — возмутилась пятая.

Короче, стало ясно, что деву Пэн здесь не особенно любят. Обсуждение и осуждение постепенно набирало обороты.

— Как возомнила себе, что Лю Фэйлон на ней непременно женится, так вообще нос задрала выше некуда! А ведь мы все вместе росли и в детстве дружили!

— Думает, раз она из главного кланового рода, она лучше других! А мы так, девчонки из вассальных родов, практически служанки!

— И на чаепитие к а-Цзин сегодня не пришла, хотя её и приглашали!

— Так надо было ей сказать, что придёт сестрица Лю, она бы мигом примчалась к будущей золовке!

— Так я потому и не сказала, чтобы она не припёрлась и не устроила здесь не пойми что! — призналась Дун Цзинхуа.

— О! Вот оно как? — приподняла брови Лю Ланфэнь. — А что там насчёт официального отказа? Признаться я, как вышла замуж и погрузилась в придворную жизнь, немного отдалилась от своей родительской семьи и не знаю всех новостей.

— Ну, это вроде месяц назад было, — принялась рассказывать одна из девушек, — Пэн Чжулань уговорила родителей пригласить лучшую в столице сваху, чтобы она устроила её брак с Лю Фэйлоном, но твои дядя и тётя, сестрица Лю, сказали, что пока не ищут своему сыну жену. Но Пэн Чжулань это не остановило, она продолжила преследовать братца Лю.

— Абсолютно бесполезное занятие, на мой взгляд! — заявила Дун Цзинхуа. — Лю Фэйлона измором не взять и не переупрямить, он сам кого хочешь переупрямит!

— Вот точно! — согласилась одна из её подруг и осмелилась сменить тему: — Кстати, сестрица Лю, как тебе живётся при Дворе?

25. Без ума от любви

Когда мы с Лю Ланфэнь вернулись с чаепития, матушка Лю Фэйлона уделила мне гораздо больше внимания, с интересом осмотрела и спросила:

— Так значит, вы и есть дева Лиу?

Чёрт! Надеюсь, она не подозревает нас с собратом-недозлодейчиком в чём-то непотребном? Здесь, как и везде, наверное, считается, что мальчик с девочкой просто дружить могут только в самом раннем детстве, да и то не без шуточек про “тили-тили-тесто, жених и невеста”. Местный аналог звучит как “бамбуковые лошадки и зелёные сливы” из-за стихотворения, в котором женщина вспоминает, что когда они с мужем были детьми, он скакал по двору на бамбуковой лошадке, а она таскала ему зелёные сливы. Вот только у нас с Лю Фэйлоном особый случай, он — парень своеобразный, и его аршином общим не измерить, да и я с дополнительной жизнью за плечами немного нетипичная барышня. Что ж, если что, буду делать вид, что не понимаю намёков и уж тем более полунамёков.

— Да, это я, — спокойно отвечая на вопрос, я притворилась, что никакого скрытого смысла в этом вопросе нет, как и нет ничего особенного в нашей дружеской переписке с одним из самых завидных женихов заклинательского мира, и в наших с ним ночных посиделках с вином раз в квартал тоже нет ничего особенного. Хотя звучит это, конечно, м-да…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь