Книга Госпожа Злодейка идёт к цели, страница 53 – Анна Герасименко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Госпожа Злодейка идёт к цели»

📃 Cтраница 53

Но слава всем местным богам госпожа Тао не стала допытываться, что за странные отношения у меня с её сыном, а просто сказала:

— Очень рада с тобой познакомиться!

— Эта дева тоже рада с вами познакомиться, Госпожа Тао.

— Спасибо, что заботишься о моём сыне. Ему очень повезло встретить тебя.

Ну да, личное знакомство с уникальным энерго-целителем — это большая удача! У меня самой иногда от осознания, какая я крутая, дух захватывает! Она ведь это имела ввиду, да? Меня же тут не рассматривают как потенциальную невестку? Мадам, ваш сын, конечно, тот ещё уникум, но не надо на первое попавшееся бросаться! У заклинателей жизнь долгая, может, что-то да изменится! Из меня же жена Главы Клана, как из Сучки-Главнючки монахиня, смиренно живущая на подаяние! Родители Лю Фэйлона, безусловно, умные люди, они не могут этого не понимать! Успокоив себя таким образом, я искренне поблагодарила Госпожу Тао за воспитание такого замечательного сына, и расстались мы вполне довольные друг другом. Она осталась присматривать за своим обездвиженным сыном дальше, а мы отправились искать истину и проклятый тёмный артефакт.

* * *

Встретиться с юной госпожой Пэн так просто не получилось, её матушка сообщила матушке Лю Ланфэнь, что Пэн Чжулань нездоровится. Это могло быть косвенным подтверждением её виновности, бесконтрольное использование тёмного артефакта рано или поздно, так или иначе, но всегда наносило вред здоровью и психике. В тех мемуарах, которые я читала Лю Фэйлону, как раз такой случай и был описан, “неопытный пользователь”, желавший навязать свою волю другому человеку, оказался слабее духом, чем его жертва, и основательно потёк крышей, из-за этого его быстро обнаружили и обезвредили.

Матушка Лю Ланфэнь применила всё своё красноречие, чтобы пропиарить меня как удивительного целителя, о котором толком никто ничего не знает, и тонко намекнула, не моргнув глазом, что все чудесные исцеления, которые моя Шицзунь совершила за пятьдесят лет, это моих рук дело! Вот такой и должна быть жена Главы Клана!

В поместье Пэн нас приняли настороженно, да и вообще атмосфера там была довольно напряжённая. На этот раз мы прибыли втроём: Лю Ланфэнь со своей матерью, старшей госпожой Лю, как неравнодушные друзья семьи и я, как вероятное спасение. Хозяйка дома судя по тому, как искусственно она нам улыбалась и натянуто-вежливо разговаривала, никак не могла решить, что было бы лучше, не выносить сор из избы или всё же помочь дочери. Но раз уж мы всё равно припёрлись, нас-таки проводили к занемогшей девице. Ещё на подходе к павильону молодой госпожи Лю Ланфэнь как бы в рассеянности положила ладонь на рукоять своего меча и едва заметно кивнула. Это был знак, о котором мы договорились заранее, и он сообщал, что Иньфэн уловил присутствие тёмной энергии в окружающем пространстве и она совпала с той, которая исходила от Лю Фэйлона.

Служанки Пэн Чжулань не радовали взгляд затравленным видом и следами побоев на лицах и руках.

— Что делает молодая госпожа? — спросила хозяйка поместья.

— Госпожа снова обыскивает свою комнату, — тихо ответила одна из служанок, и сжавшись, будто в ожидании удара, добавила: — и бросает вещи в каждого, кто пытается зайти.

При нас бить прислугу старшая госпожа не стала, и мы прошли дальше. За дверью личных покоев девы Пэн слышалась шумная возня с вещами, что-то громыхало и падало, швырялось и разбивалось, а ещё звучали злобные ругательства, иногда переходящие в жалобные стенания.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь